看板 HatePolitics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《goetz (這世上還是有正義吧?)》之銘言: : : 我是覺得很可笑啦。 : : 尚市長自己身為教科書翻譯, : : 卻稱翻譯書是‘二手貨’。 : : 並以此嘲笑不會讀原文的人是三腳貓學識, : : 真是叫那些出版社的讀者情何以堪哪。 : 個人私事我不回應,我就只針對這點做個回應: : 首先,我不否認我做的是"二手貨"乃至"三手貨"事業, : 我把日本人對德國、俄國、法國、希臘哲學的理解翻譯成中文, : 傳遞給台灣讀者,所以我讀的也是日本人對這些哲學的理解, : 也就是所謂的"二手貨"沒錯。 : 翻譯其實真的都是二手貨事業,就像般若波羅蜜多心經也是一樣。 : 但我必須嚴肅地說,我認為從事研究的學者,必須要具備讀原典的能力。 : 我跟富察在2022年一起做了一整套的世界哲學史, : 裡面寫論文的日本學者幾乎都具備讀原典的能力, : 甚至有人具備了讀楔形文字的能力; : 或許是我要求太高,但我確實認為教義大利哲學的人,應該要懂義大利文才對, : 而很遺憾的是,李茂生顯然不懂義大利文... : 翻譯是二手事業無誤,但學者必須深究原典, : 兩者是截然不同的領域。 : 一點回應。 請問跟你交好的吳豪人老師又懂幾種語言,看得懂幾種原典? 據我所知他跟李茂生一樣通曉日文,但是他的法學研究 人權研究難道就不需要閱讀日文 以外的原典? 你跟他比較熟,也許可以為我解惑一下。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.190.255 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1708578988.A.F6C.html
yudofu: 這種差不多就是多益考990就是英文作文冠軍 101.12.102.179 02/22 16:52
yudofu: 的論點 101.12.102.179 02/22 16:52