![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/gVaiPfHl.png?e=1718867883&s=kbQ5Vty6b88qp3VHVDCTwA)
推 BiGiLa : 葬生此處吧? 01/21 09:22
推 peter2354600: 我不相信翻譯的沒想到啦XD 覺得葬送此生比較好聽 01/21 09:25
→ peter2354600: 而且最後可能是轉韻,因為最後的地下城押ㄥ 01/21 09:26
→ s410186 : 你不能拿蠟燭 01/21 09:29
推 Oenothera : 如果狗頭人與地下城也是ㄨ應該就超順了? 01/21 09:30
→ omage : 因為最後狗頭人與地下城是ㄥ韻,所以要提前轉韻阿 01/21 09:34
推 rufjvm12345 : 單押X4 單押X4 轉韻X1 01/21 09:37
推 jeff860109 : 你面對的是DK版的60229 01/21 10:23
→ CKLee : Youtube 版本 01/21 11:00
→ jinn : 如果能把資料片名字「狗頭人與地下城」改成地下洞窟 01/21 11:31
→ jinn : 就能配合這首歌的韻腳了XD 01/21 11:32
→ ultradoublez: 推簽名檔 01/21 13:47