看板 Hinatazaka46 關於我們 聯絡資訊
原文:https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/34524 膝と紫陽花 膝蓋與紫陽花 2020.6.29 11:29 宮田 愛萌 ブログ開いていただいてありがとうございます!   こんにちは。宮田愛萌です。 感謝打開我的Blog! 你好。我是宮田愛萌。 カツセマサヒコさんの『明け方の若者たち』を 読みましたー! 実はこれ、いただいた本なのですが、気になっていたので嬉しかったです ありがとうございます! 我讀了カツセマサヒコ桑的『明け方の若者たち』! 其實這本是別人送我的,剛好我之前就對這本很感興趣了,能收到真開心 非常感謝! ブックジャケットが綺麗で、 タイトルのフォントも良いですよね~ 書皮很漂亮 標題的字型也很棒呢~ 読み終えて「めっちゃ合うじゃん…」とひとりごとを言うくらい雰囲気にぴったりだと 思います!!! というか、私は “ジャケ買い”(表紙が良すぎて買うつもりなかったのについうっかり買ってしまうこ と) とか “フォント買い”(フォントが良すぎて以下同文) をしてしまうことが多いのですが 私と同じようにブックジャケットを見てこの『明け方の若者たち』が気になった方は、 このお話やお話の雰囲気が気にいるのではないかなー? とふと思いました。 讀完之後,故事整體的氛圍不禁讓我自言自語地說到 「書皮和標題字型真的和這本書好合啊...」!!! 話說,我會做出『書皮買』(原本不打算買的書卻因為封面太棒了而買下來) 或『字型買』(標題字型太棒了結果卻...與上述同文)的行為 我突然想到和我一樣因為書皮或標題字型而對『明け方の若者たち』感興趣的人 會不會也一樣喜歡這故事或這故事的氛圍呢? 若者がただ恋をする話かと思っていたのですが 全然そんなことはなくて、 ひとつの言葉で見えていた世界は全然違うものに見えるんだなぁと思いました。 背中の真ん中あたりがもやっとして、そのあとに指先がひんやりとするような感覚にな って、 お酒の匂いや夜のざわめきが聞こえてくるような、みずみずしい言葉で満ちていました 。 乍看之下會覺得只是年輕人的戀愛故事而已 但完全不是這樣子的, 原來僅透過一句話語,所看出世界能變得截然不同啊。 感受到有種背後躁動,在這之後指尖上傳來冰冷的感覺 像是能聞到酒的味道以及聽到夜晚的喧囂般,活靈活現的字句滿溢其中 あぁ、でも。   啊,但是。 “普通”って言葉を使うのは適切ではないかもしれないけど、 彼は普通に恋をしていただけなんだよなぁ。 と思うのです。 雖然用"普通"2字去形容可能不太恰當, 我想他只是在談一場普通的戀愛而已 人を強く愛せるというのは、才能なのかもしれないとふと思いました。 どうなのでしょうか? 難しいですね 能夠深愛他人到如此地步,我想可能也算是種才能吧。 究竟是怎樣呢? 真是難呢 **************************   髪を染めました。 うふふ 我染髮了。 嗚呼呼 https://imgur.com/v5XfuPu.jpg
室外 https://imgur.com/1iGCHjc.jpg
室內 黒髪っぽい髪色です。 結構気に入っていまして、 友達や明里に写真を送りつけて 「可愛い」 を言ってもらいました~!(言わせました) 像是黑髮般的髮色。 我還挺喜歡的, 就傳了照片給朋友和明里看 被說了「好可愛」~!(就是想讓她們這麼說) 実際に見ると本当に黒髪に見えるんですけど 黒ではないので、外だとすごく綺麗に透明感が出るんですよ~:) 雖然實際上看起來感覺真的是黑髮 不過其實不是黑色,在室外看起來會有種漂亮的透明感呢~:) 美容院の方に仕上げに髪を綺麗に巻いてもらって嬉しかったので、 いっぱい自撮りしました。 美容師最後還幫我上了漂亮的髮捲, 因為太開心了所以拍了很多自拍。 せっかくなのでいっぱい載せます。 もしよかったら見ていってください笑 這麼難得我就多放點照片。 若是可以的話請觀賞一下喔 笑 では。 那麼。  ………と思ったんですけど、 めっちゃ重くなっちゃって全然載せられないので、またいつか載せますね。笑 ………雖然是這麼想的, 傳太多張怕會被認為很沉重所以沒全放上來,之後有機會還會再傳的。笑   みんなどうやって載せているんだろう……? 大家都怎麼傳的呢……? https://imgur.com/fRDdScR.jpg
https://imgur.com/VqVwYEe.jpg
お読みいただきありがとうございました ばいみん♪ 讀到這裡非常感謝 掰咪♪ みやた まなも#285 宮田 愛萌#285 ----------------------------------------------------- 愛萌先生染黑髮了 真好看~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.10.53 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1593418700.A.21D.html ※ 編輯: ul66 (220.136.10.53 臺灣), 06/29/2020 16:19:13
coldeden: 愛萌先生♡ 06/29 16:19
akiyo791: 推 黑長髮 06/29 20:17