推 CClin5196: 謝乾乾 我的超人 04/12 09:02
→ james1993730: 我覺得太超譯了啦 04/12 09:15
推 CMPunk: 等等又要藍色窗簾是什麼的推文了 04/12 09:17
超譯見人見智啦,我覺得他寫蠻清楚的。對我來說啦,因為他歌詞敢這樣寫
就有想釋放不少訊息,不然寫PROXY這種東西 實在沒必要
※ 編輯: andre9 (220.130.18.196 臺灣), 04/12/2023 09:22:11
推 nayeonmywife: y'all know this shit is something,這句你確定? 04/12 09:46
這句有點個人主觀,看上下文推敲的。不過搞不好也不是說不定
※ 編輯: andre9 (220.130.18.196 臺灣), 04/12/2023 09:50:01
→ nayeonmywife: 那句應該只是單純稱讚自己做了很棒的事物 04/12 09:59
→ james1993730: 我是不知道proxy在這代表什麼,但從下句rather變成pr 04/12 10:09
→ james1993730: ofit來看的話感覺proxy是指在網路上亂丟亂竄讓自己 04/12 10:09
→ james1993730: 作品變得廉價? 我也不知道, 但感覺就不是你打的那 04/12 10:09
→ james1993730: 串意思 04/12 10:09
因為剪輯的時候FOOTAGE 一般會用代理去剪 他不想使用 也有不用的
相對的你不用電腦規格就要比較高
這個是剪接常用的東西 NTSC也是規格
我覺得影像工作者可以討論看看 不過大部分觀眾都不是 可以GET得到他講的點
對我來說他好敢寫
※ 編輯: andre9 (220.130.18.196 臺灣), 04/12/2023 10:13:05
※ 編輯: andre9 (220.130.18.196 臺灣), 04/12/2023 10:14:44
推 james1993730: 原來是這樣,感謝感謝 04/12 10:14
推 aw213: 大嘻哈2 YT版本都是走24 frame的(電影機),所以電視版會需 04/12 10:15
→ aw213: 要補上去 04/12 10:15
→ andre9: 我覺得他是用高格的拍 因為還蠻snooth的 用24格補格補死 04/12 10:29
→ andre9: 看起來不像 個人看法 04/12 10:29
→ andre9: smooth 04/12 10:29
推 dogless: NTSC應該在講頻閃的問題?(60Hz) 04/12 10:48
→ dogless: Y’all know dis shit is somethin’ 應該就真的只是說檔 04/12 10:50
→ dogless: 期做的東西是屌貨吧 04/12 10:50
推 chucky: 現在電視哪裡還有ntsc... 04/12 10:50
→ andre9: 還是ntsc啊 出檔案是啊 04/12 11:01
→ andre9: pal是中國在出的 04/12 11:02
→ andre9: 他要是要做播帶才能送電視播 04/12 11:03
→ andre9: 還是 04/12 11:03
推 agi131: I never turn my footage into proxy這句超讚 連觀眾看不 04/12 12:24
→ agi131: 到的過程也用最大力氣在做 04/12 12:24
推 hasn8620: 好了啦 04/12 18:14
推 hakugetsu: 大嘻哈2應該是24fps拍的吧 04/13 05:13
→ hakugetsu: 感覺他們攝影應該是4k24 然後YT版本出2k24 04/13 05:13