看板 HomeTeach 關於我們 聯絡資訊
該譯者的確頗具爭議,然而該文章之作者也又些不明朗, 詳見 #1H7D4AKp (ID_Multi) [ptt.cc] [申請] 多重帳號查詢 謝謝各位板友。 板名/所在群組:translator / Life_Job 檢舉人(板主):cleanwind 檢舉人直屬上級(直屬組長):GeminiMan 代理 被檢舉人:melaqq / pjcafe / Londoner / LSIBO / cocktailvk -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.101.9.24
belac2011:雖然我只是translator版版友 不過 希望給她生路 03/25 13:11
belac2011:景氣真的不好 :) 03/25 13:11
leona10:我覺得如果苦主分享的都是事實 並無惡意抹黑或扭曲事實 提 03/25 13:26
leona10:供給大家作參考是好的 要不要聘她則由業主自己決定 03/25 13:26
cleanwind:坦白說,我不認為轉來的這篇文章是事實, 03/25 13:40
cleanwind:當然者只是懷疑,建議至 translator 看 z-8-1-2精華區。 03/25 13:41
cleanwind:畢竟 Londoner 是否藉由捏造事實,來自行推薦 melaqq 03/25 13:42
cleanwind:(也就是他自己),我希望等帳號部的判決。 03/25 13:43
draco124:我覺得上文有問題的地方只有自己打自己廣告之嫌 但是L大 03/25 13:50
draco124:拖欠Londoner大的譯稿 這部分Lolita大沒有否認 轉文也 03/25 13:52
draco124:是對徵師的學生有示警的作用罷了 ^^^^^^^^ 03/25 13:53 該名議者有做出抗辯 #1GtxAJ9G (translator)
marimo95:同意發表心得和轉文都只是想要大家有所警惕,決定權在個人 03/25 14:03
marimo95:當然也希望給他條生路,可是當重要事情被耽誤了影響有多大 03/25 14:05
marimo95:很多事情他是沒辦法補償的.. 03/25 14:07
相要了解確定的事實真相,歡迎至 translator (z-8-1-2)
marimo95:就我而言,上來找家教真的是很希望能在面試前有多點機會 03/25 14:08
marimo95:可以練習英文口說,結果卻因為我不借他錢然後一切都變了 03/25 14:08
marimo95:沒人跟我練習,雖然英文不好是我自己的問題 03/25 14:09
marimo95:可是如果他真的不想教他早點說,我可以找別人啊! 03/25 14:09
marimo95:拖到最後一晚才再說什麼擔心錢的事情心情不好 03/25 14:09
marimo95:根本就沒有任何機會可以找別人,而且感覺上也是因為他知道 03/25 14:11
marimo95:面試這件事情很重要,也知道時間很急迫 03/25 14:11
marimo95:才敢提出借錢的事吧,況且他好像很常都要人家先匯清 03/25 14:12
marimo95:匯清之後才又變卦,這可能是家教版的第一次,可是他這作法 03/25 14:13
marimo95:卻不是第一次了! 03/25 14:13
marimo95:對不起有點激動qq 因為想到這事還是覺得很難原諒 03/25 14:14
※ 編輯: cleanwind 來自: 120.101.9.24 (03/25 14:24)
xy9999:本版禁止討論它板事務喔 03/25 15:24
p1aytoy:原來是分身自賣自誇 03/25 16:28
leona10:我沒看到分身自賣自誇那段XD 我以為是在說m大在家教板找老 03/25 19:41
leona10:師的那篇 03/25 19:41
almondchoco:m大好慘...非常懂那種火燒眉毛還遇到這種鳥事的心情 03/25 23:20
almondchoco:之前遇到故意拖到deadline的爛譯者也真的很想揍扁他!! 03/25 23:21
marimo95:希望那些人會知道自己錯在哪裡qq為別人好,也為自己好 03/25 23:44