推 hotman1014: 看懂八成 05/14 06:52
推 leihey: 幾乎都看得懂,不過請問" 捞的好唔掂"是什麼意思?謝謝 05/14 09:08
→ sagem29: 賺的很差 撈不到錢 05/14 09:54
推 Luos: 看不懂 05/14 10:55
推 panchila: 看得懂~~我太太是香港人~哈哈~苦練粵語很久... 05/14 10:57
推 chwemily2005: 通常用'成副身家', 很少用付款的付 05/14 17:02
→ chwemily2005: 不過已經很強了XX 05/14 17:05
推 keiiy49: 全部看得懂 05/14 19:06
推 xil: 北角那邊有不少講台語的啊 05/14 21:45
推 noangel0286: 廣東話的跟得發音不一樣喔 05/14 22:52
推 koalaChen: 上次坐叮叮車,車上的阿伯也說福州話 05/14 23:02
→ poohkoala: 整篇文章我還沒編輯過...用新注音有一兩個錯字..不奇怪 05/15 06:16
推 flyingenie: Good point 05/15 08:35
推 ycarol: 講台語不見得OK 有次和同事(當時是小台勞)逛虎門A貨也是一 05/15 13:18
→ ycarol: 進門就全程台語 正得意時店員接了一個電話 我和同事都傻了 05/15 13:18
→ ycarol: 他講的是很有腔調的閩南話啊啊啊啊.....ORZ 05/15 13:19
推 sean2chan: 到了香港不要一直講國語就行 穿插台語/客語或者全部台 05/15 18:18
→ sean2chan: 語/客語都好 05/15 18:18
推 Clayborne: 可是大陸也有地方會講閩南話..講台語≠台灣人 05/15 19:38
推 anderson85: 閩南語不等於台語…廈門閩南比較像台灣閩南 05/15 22:51
→ sagem29: 講英文啦 05/16 01:55
推 typewang: 大陸人到香港很多也是講他們本地的方言阿XDD 05/16 21:25
→ typewang: 廈門人講的閩南語跟台灣人講的閩南語很接近 05/16 21:25
→ typewang: 甚至比宜蘭人講的閩南語還相近 05/16 21:26
→ typewang: 不要說各地方言了 香港人分得出台灣 新加坡 馬來西亞 05/16 21:27
→ typewang: 講的閩南語嗎XDD 不要再從台灣看天下了 05/16 21:27
推 typewang: 有一次跟朋友去深土川看商展 有個參展商問我們哪裡來的 05/16 21:32
→ typewang: 我們就說廈門 結果他很高興的說 剛剛看我們講話就覺得 05/16 21:32
→ typewang: 是同鄉 他也是廈門來的 然後問我們廈門哪裡.... 05/16 21:32
推 louis0422: 我是廈門台勞,我也會問廈門哪裏啊,廈門很大的 05/18 22:14
推 krauser2: 捞的好唔掂,意思是過的很不好 06/12 21:52