看板 Hunter 關於我們 聯絡資訊
這個問題在我腦海裡一閃而過,但我就是怎麼都想不起這種說法... 就是說我之前有在做一些字幕,有查到一種特珠的說法, 翻譯過來的意思是美國女孩在約會時通常會帶一些現金在身上以備不時之需, 最遭的情況下她還可以用這些錢搭車回家之類的... 這種說法我之前有查到,但現在就是怎麼都想不起來英文該怎麼稱呼這種金錢, 有請英語達人救援,感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.66.195 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hunter/M.1448663070.A.CD6.html ※ 編輯: Yanming052 (220.137.66.195), 11/28/2015 06:26:33
laegil: emergency cash? 11/28 21:51
visualrock: extra money? spare change? emergency money? 11/30 05:37
感謝以上兩位,在二樓丟我水球後我又不甘心的跑去查了查,結果查到了 答案是 Mad money. ※ 編輯: Yanming052 (111.250.188.101), 11/30/2015 06:45:38
Birdy: 知識 get !!! 12/23 15:53