推 gunship: 翻譯的問題 12/04 03:13
→ gunship: 前幾篇文章有討論過了 12/04 03:14
推 walkwall: 尼有點LAG 先翻翻前面的文吧 12/04 04:11
推 bigcia: 翻譯問題 原文意思是偏向在場六人都是旅團剛成立的元老 12/04 04:11
推 Licor: 6人 + 團長(不在場) + 窩金(已死) + 派克自己 = 9人.... 12/04 06:04
→ winda6627: 我在情報文底下解釋過了。= = 12/04 12:01
→ bbbing: 獵人漫畫的翻譯錯誤還滿多的_A_ 12/04 12:09
噓 Js1233: 已經確定是翻譯的問題了,原文翻過來應該是「夠成立的人來 12/04 12:59
→ Js1233: 用」,而她打的對照起來全是創團成員 12/04 12:59
→ Js1233: 也可看拳叔在8:38秒開始有講到這個翻譯問題,另外8:59秒 12/04 13:02
→ Js1233: 開始,有把庫洛洛從11歲到26歲的時間線都串起來,以本傳目 12/04 13:03
→ Js1233: 前再經過2次的獵人試驗(一次奇犽過關、一次12支辦的)算過 12/04 13:04
→ Js1233: 兩年,本傳目前的庫洛洛在船上是28歲(推測得來) 12/04 13:05
推 Js1233: 拳叔分析出來的時間線還蠻清楚的,可以參考看看 12/04 13:10
推 cashko: 翻譯錯誤真的很多 12/04 14:01
推 theash: 這問題太多人問了。並沒有問題 12/04 15:53
推 kattte: 你那邊還來得及,台積電之後會跌喔 12/04 15:59
→ HAYADO: 到底是多lag? 12/06 00:13
→ Tatsuya72: 應該是只算有在場的? 12/07 15:47
噓 sean88166: 罰你吃手手 12/08 00:28