作者kwei (光影)
看板IA
標題[資訊] 結束無盡戰爭的唯一方法:美國放棄主導權
時間Thu Sep 26 01:15:31 2019
The Only Way to End ‘Endless War’
First, America has to give up its pursuit of global dominance.
結束無盡的戰爭的唯一方法---首先,美國必須放棄追求全球主導權
原文:(NY Times)
https://tinyurl.com/y27lgk2y
譯文:(觀察者)
https://www.guancha.cn/StephenWertheim/2019_09_24_519009.shtml
作者:Stephen Wertheim
哥倫比亞大學歷史學者
“We have got to put an end to endless war,” declared Mayor Pete Buttigieg
of South Bend, Ind., during the Democratic presidential primary debate on
Thursday. It was a surefire applause line: Many people consider “endless war
” to be the central problem for American foreign policy.
印第安納州南本德市市長皮特·布蒂吉格在9月12日的民主黨總統初選辯論中提出:“我
們必須結束無盡的戰爭。”這句話只要說出口,必然贏得雷鳴般的掌聲,因為許多人認為
美國外交政策的核心問題正是“無盡的戰爭”。
Even President Trump, the target of Mr. Buttigieg’s attack, seems to agree.
“Great nations do not fight endless wars,” he announced in his latest State
of the Union.
這個觀點就連布蒂吉格攻擊對象川普也同意,他在最新的國情咨文中宣佈“偉大的國家不
會永無休止地打仗。”
But vowing to end America’s interminable military adventures doesn’t make
it so. Four years ago, President Barack Obama denounced “the idea of endless
war” even as he announced that ground troops would remain in Afghanistan. In
his last year in office, the United States dropped an estimated 26,172 bombs
on seven countries.
但哪怕政客們再信誓旦旦,美國無休無止的軍事冒險仍然停不下來。四年前,時任總統的
歐巴馬儘管口頭上譴責了“無盡戰爭的想法”,但仍然宣佈地面部隊將繼續留在阿富汗。
據估算,在歐巴馬任職的最後一年,美國向7個國家投下了26172枚炸彈。
President Trump, despite criticizing Middle East wars, has intensified
existing interventions and threatened to start new ones. He has abetted the
Saudi-led war in Yemen, in defiance of Congress. He has put America
perpetually on the brink with Iran. And he has lavished billions extra on a
Pentagon that already outspends the world’s seven next largest militaries
combined.
川普儘管嘴上批評中東戰爭,行動上卻強化了現有的干預,還威脅要進行新的干預。他不
顧國會的反對,拒絕停止支持沙特主導的也門戰爭。他使美國永遠處於與伊朗爆發衝突的
邊緣。此外,縱然美國軍費開支已經超過軍費第二至第八的七個國家的總和,川普還要對
五角大樓追加數百億美元。
What would it mean to actually bring endless war to a close?
結束無盡的戰爭到底意味著什麼?
Like the demand to tame the 1 percent, or the insistence that black lives
matter, ending endless war sounds commonsensical but its implications are
transformational. It requires more than bringing ground troops home from
Afghanistan, Iraq and Syria. American war-making will persist so long as the
United States continues to seek military dominance across the globe.
Dominance, assumed to ensure peace, in fact guarantees war. To get serious
about stopping endless war, American leaders must do what they most resist:
end America’s commitment to armed supremacy and embrace a world of pluralism
and peace.
就像要求“馴服1%富豪”,或者堅持認為“黑人的命也是命”一樣,“結束無盡的戰爭”
聽起來都是常識,但背後的涵義卻是變革性的。止戰不僅需要美國從阿富汗、伊拉克和敘
利亞撤出地面部隊,更意味著美國不再繼續尋求在全球軍事主導地位,否則美國仍舊會製
造更多戰爭。
許多人假設主導權能夠保障和平,但事實上它卻確保了戰爭。若美國領導人
真想結束無盡的戰爭,就必須去做一件他們最抗拒的事情:不再追求至高無上的軍事霸權
,擁抱一個多元與和平的世界。
In May, Vice President Mike Pence told graduating cadets at West Point: “It
is a virtual certainty that you will fight on a battlefield for America at
some point in your life. You will lead soldiers in combat. It will happen.”
Mr. Pence enumerated the potential fronts: the greater Middle East, the
Indo-Pacific, Europe, the Western Hemisphere. He had a point. So long as the
United States seeks military domination everywhere, it will fight somewhere.
今年5月,美國副總統彭斯對西點軍校畢業生講話:“有一件事幾乎是肯定的,你們在人生
的某個時刻,必然會在戰場上為美國而戰。你們將領導士兵作戰。這一天總會到來。”彭
斯列舉了潛在的前線:大中東、印度洋-太平洋、歐洲和西半球。他說的有一定道理,只
要美國在世界各地尋求軍事主導權,它就一定會在某個地方參與戰爭。
In theory, armed supremacy could foster peace. Facing overwhelming force, who
would dare to defy American wishes? That was the hope of Pentagon planners in
1992; they reacted to the collapse of America’s Cold War adversary not by
pulling back but by pursuing even greater military pre-eminence. But the
quarter-century that followed showed the opposite to prevail in practice.
Freed from one big enemy, the United States found many smaller enemies: It
has launched far more military interventions since the Cold War than during
the “twilight struggle” itself. Of all its interventions since 1946,
roughly 80 percent have taken place after 1991.
從理論上講,武力支撐的霸權可以促進和平,因為在壓倒性的武力面前,誰敢違逆美國的
意願呢?而這正是美國軍事規劃制定者們1992年所希望的,他們在冷戰對手垮台後的反應
不是撤退,而是追求更大的軍事優勢。但隨後的四分之一世紀表明,實際情況恰恰相反。
從一個大敵手中解放出來後,美國又發現了許多小敵人。自冷戰以來,美國發動的軍事干
預遠遠多於美蘇爭霸期間。美國1946年以來的所有軍事干預當中,大約80%是在1991年之
後進行的。
Why have interventions proliferated as challengers have shrunk? The basic
cause is America’s infatuation with military force. Its political class
imagines that force will advance any aim, limiting debate to what that aim
should be. Continued gains by the Taliban, 18 years after the United States
initially toppled it, suggest a different principle: The profligate
deployment of force creates new and unnecessary objectives more than it
realizes existing and worthy ones.
為什麼當“挑戰者”減少時,干預措施卻激增呢?其根本原因在於美國對軍事力量的迷戀
。美國的政治階層認為,武力能夠推動實現一切目標,要討論的僅僅是這個目標究竟是什
麼。美國推早在18年前就推翻了塔利班武裝,然而該組織直到今天還在持續擴張,這說明
了另一個道理:濫用武力不一定能實現當前有價值的目標,卻必然會創造新的、不必要的
目標。
In the Middle East, endless war began when the United States first stationed
troops permanently in the region after winning the Persian Gulf war in 1991.
A circular logic took hold. The United States created its own dependence on
allies that hosted and assisted American forces. It provoked states,
terrorists and militias that opposed its presence. Among the results: The
United States has bombed Iraq almost every year since 1991 and spent an
estimated $6 trillion on post-9/11 wars.
美國1991年贏得海灣戰爭勝利後,在中東地區永久駐軍。無盡的戰爭由此而起,同一套邏
輯反覆循環。美國依賴地區內盟國,盟國接納和協助美國軍隊。另一些國家、恐怖組織和
民間武裝反對美國的軍事存在,美國則對它們進行挑釁。結果自1991年以來,美國幾乎每
年都轟炸伊拉克;自911事件以來它已花了大約6萬億美元來打仗。
An even deadlier phase may be dawning. Because the United States pursues
armed dominance as a self-evident good, the establishment feels threatened by
a rising China and an assertive Russia. “Some of you will join the fight on
the Korean Peninsula and in the Indo-Pacific,” Mr. Pence told the cadets,
noting that “an increasingly militarized China challenges our presence in
the region.” But China’s rise invalidates primacy’s rationale of
deterrence, and shows that other powers have ambitions of their own.
Addressing the rise of China responsibly will require abandoning nostalgia
for the pre-eminence that America enjoyed during the 1990s.
一個更加致命的階段可能正在到來。由於美國把武力主導地位作為一種不證自明的益處來
追求,所以美國建制派認為崛起的中國和強硬的俄羅斯都是威脅。彭斯對西點軍校的學員
們說:“你們中的一些人將加入朝鮮半島和印度洋-太平洋地區的戰鬥。越來越軍事化的
中國對我們在該地區的存在形成了挑戰。”中國的崛起使美國追求軍事首要地位的威懾原
理失效,表明了其他大國也有自己的雄心,要負責任地應對中國的崛起,美國就必須摒棄
對上世紀90年代卓越地位的懷念。
Despite Mr. Trump’s rhetoric about ending endless wars, the president
insists that “our military dominance must be unquestioned” — even though
no one believes he has a strategy to use power or a theory to bring peace.
Armed domination has become an end in itself. Which means Americans face a
choice: Either they should openly espouse endless war, or they should chart a
new course.
儘管川普把結束無盡的戰爭掛在嘴邊,可他也堅稱:“我們的軍事主導地位必須不容置疑
。”不過,沒人認為川普真有動用武力的戰略,或實現和平的理論。武力主導權本身已經
成為一種目的,這意味著美國人面臨一個選擇:要麼公開支持無盡的戰爭,要麼徹底走一
條新路。
As an American and an internationalist, I choose the latter. Rather than
chase an illusory dominance, the United States should pursue the safety and
welfare of its people while respecting the rights and dignity of all. In the
21st century, finally rid of colonial empires and Cold War antagonism,
America has the opportunity to practice responsible statecraft, directed
toward the promotion of peace. Responsible statecraft will oppose the
war-making of others, but it will make sure, first and foremost, that America
is not fueling violence.
作為一名美國人和國際主義者,我選擇後者。美國應該在尊重所有人權利和尊嚴的同時,
追求其人民的安全和福利,而不是追求虛幻的主導地位。在擺脫殖民帝國和冷戰對抗之後
,21世紀的美國終於有機會實踐負責任的治國方略,致力於促進和平。負責任的治國方略
將反對其他國家發動戰爭,但首先它將確保美國自己不會助長暴力。
On its own initiative, the United States can proudly bring home many of its
soldiers currently serving in 800 bases ringing the globe, leaving small
forces to protect commercial sea lanes. It can reorient its military,
prioritizing deterrence and defense over power projection. It can stop the
obscenity that America sends more weapons into the world than does any other
country. It can reserve armed intervention, and warlike sanctions, for
purposes that are essential, legal and rare.
只要美國主動採取行動,它完全可以撤回駐紮在全球800個軍事基地的美軍士兵,驕傲地
讓多數士兵回國,只留下小型部隊來保護海上商貿航線。美國完全可以調整其軍事部署,
優先考慮威懾和防禦,而不是力量投射。美國完全可以摘掉世界頭號軍火販子的帽子。美
國也完全可以減少武裝干預和准戰爭式制裁,只在極少數必要的、合法的情況下才動用這
些手段。
Shrinking the military’s footprint will deprive presidents of the temptation
to answer every problem with a violent solution. It will enable genuine
engagement in the world, making diplomacy more effective, not less. As the
United States stops being a party to every conflict, it can start being a
party to resolving conflicts. President Obama’s nuclear agreement with Iran
and, to a lesser extent, President Trump’s opening with North Korea suggest
that historical enmities can be overcome. Still, these steps have not gone
far enough to normalize relations and allow us to get on with living together
in a world whose chief dangers — climate change, disease, deprivation —
cross borders and require cooperation.
縮小軍隊可以幫助美國總統克服誘惑,不要總想著用暴力解決一切問題。這將使世界各國
真正的相互接觸,使外交手段更加有效,而不是越發無用。如果美國不再是每一場衝突的
當事方,那麼它可以開始成為衝突的解決方。歐巴馬總統與伊朗簽署的核協議,甚至川普
總統對朝鮮的開放態度,都表明歷史宿仇是可以化解的。不過截至目前如此,這些小小的
進展還遠無法使各國關係正常化,遑論友好共存,為應對氣候變化、疾病、貧困等主要危
險而展開跨國界合作。
Hawks will retort that lowering America’s military profile will plunge the
world into a hostile power’s arms. They are projecting, assuming that one
rival will covet and attain the kind of armed domination that has served
America poorly. Russia, with an economy the size of Italy’s, cannot rule
Europe, whatever it desires. China bears watching but has so far focused its
military on denying access to its coasts and mainland. It is a long way from
undertaking a costly bid for primacy in East Asia, let alone the world.
鷹派人士會反駁說,縮小美國的軍事規模將導致世界陷入敵對勢力的懷抱。這種說法建立
在一種推測基礎上,即美國的對手必然伺機獲得它們覬覦已久的武力主導地位,但其實這
種主導地位沒有給美國帶來什麼好處。不管俄羅斯有何種慾望,它與意大利相當的經濟規
模已經決定了它無法統治歐洲。中國有待進一步觀察,但迄今為止,中國軍事重點是阻止
外部勢力介入其沿海和內陸地區。中國距離擔負起東亞主導權尚有很長的路要走,更不要
說主宰全世界了。
In any case, local states are likely to step up if the American military
pulls back. The world conjured by the Washington establishment is an empty
space, a “power vacuum,” waiting passively to be led. The real world is
full of people ready to safeguard their freedom. Today a world with less
American militarism is likely to have less militarism in general.
一般而言,只要美國軍隊撤退,當地政府多半會站出來承擔責任。在華盛頓建制派的幻想
中,世界是一片空白,是一個被動等待領導的“權力真空”。而現實世界裡到處都是時刻
準備捍衛自由的人。今天,只要美國不搞軍國主義,世界總體軍國主義也會相應減少。
Hawks also warn that restraint will produce chaos, dooming the “rules-based,
” “liberal international order.” Ambassador James F. Jeffrey, President
Trump’s envoy for Syria, recently told a version of this tale when he
pounded the table in anger at Americans’ objections to “endless war.” “
Literally scores and scores of American military operations,” he said, “
undergird this global security regime and thus undergird the American and
Western and U.N. values system.”
鷹派人士還警告說,克制將導致混亂,使“以規則為基礎”的“自由主義國際秩序”走向
毀滅。不久前,美國駐敘利亞特別代表詹姆斯.傑弗裡因為國內有人反對“無盡的戰爭”
而大為光火,他一邊憤怒地敲打著桌子,一邊重複著這個故事:“正是美國大量的軍事行
動鞏固了全球安全體系,從而鞏固了美國和西方以及聯合國的價值體系。”
But there’s a reason no one can connect the dots from unceasing
interventions to a system of law and order. After decades of unilateral
actions, crowned by the aggressive invasion of Iraq, it is U.S. military
power that threatens international law and order. Rules should strengthen
through cooperation, not wither through imposition.
不過,出於某些原因,人們無法將美國不斷的干預行動與某種法律和秩序體系聯繫起來。
美國幾十年來屢屢採取單邊主義行動,其中尤以侵略伊拉克為甚,這樣的軍事力量才是國
際法和國際秩序的真正威脅。既然要以規則為基礎,那就應該在合作中強化規則,而不是
在強迫中踐踏規則。
In truth, the largest obstacle to ending endless war is self-imposed. Long
told that the United States is the world’s “indispensable nation,” the
American people have been denied a choice and have almost stopped demanding
one. A global superpower — waging endless war — is just “who we are.”
事實上,美國結束無盡的戰爭所面臨的最大障礙就是它自己。美國一直宣傳自己是世界上
“不可或缺的國家”,美國人民被剝奪了選擇權,也幾乎放棄了選擇的要求,不得不接受
美國的自我定位:一個不斷發動戰爭的全球超級大國。
But it is for the people to decide who we are, guided by the best of what we
have been. America “goes not abroad in search of monsters to destroy,”
Secretary of State John Quincy Adams said in 1821. “She might become the
dictatress of the world. She would be no longer the ruler of her own spirit.”
但美國的定位應該由人民以史為鑑來決定。1821年,時任國務卿的約翰‧亞當斯說,美國
“不會到海外去尋找妖魔再將其消滅……她可能成為世界上的獨裁者。她將不再是自己靈
魂的主宰。”
Two centuries later, in the age of Trump, endless war has come home. Cease
this folly, and America can begin to take responsibility in the world and
reclaim its civic peace.
兩個世紀後的今天,在川普時代,無盡的戰爭已成為美國的現實。停止這種愚蠢的行為,
美國才能開始在世界上承擔責任,使民間社會歸於平靜。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 129.110.242.26 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IA/M.1569431735.A.667.html
→ KYALUCARD: 雖然我很討厭左膠這詞 不過確實得說這篇就是左膠的幻想 09/26 02:14
→ KYALUCARD: 低估中國不談 俄羅斯是無法推進到西歐沒錯 但絕對有能 09/26 02:17
→ KYALUCARD: 力將前蘇聯的勢力範圍吞回來 甚至是前華約幾個國家都在 09/26 02:18
→ KYALUCARD: 跟普丁眉來眼去了 而這世界也不是只有中俄 大家都想在 09/26 02:18
→ KYALUCARD: 地區稱霸 莫迪都敢趁著老美戰場太多特種大秀肌肉 敢在 09/26 02:19
→ KYALUCARD: 選前用轟炸巴基斯坦"攻擊恐怖份子"來衝民調 09/26 02:20
→ kwei: 停止海外戰爭與撤軍在美國國內有強大民意基礎。反對者多來自 09/26 04:47
→ kwei: 既得利益的精英階層、軍工複合體、與跨國資本,畢竟用人民的 09/26 04:47
→ kwei: 稅金與生命來為自己的生意開疆闢土,有什麼不好? 09/26 04:47
→ kwei: 而美國的政治制度使他們對政策的影響力遠大於一般人,結果 09/26 04:47
→ kwei: 就是 endless war。 09/26 04:48
→ KYALUCARD: 或許從阿富汗撤軍有民意基礎,但進一步撤回全球美軍? 09/26 06:41
→ KYALUCARD: 更甚者本文鼓吹將美國軍事型態從力量投射變為被動防守 09/26 06:41
→ KYALUCARD: ,孤立主義的幻想早在七十年前就被打破了,“僅需維持 09/26 06:41
→ KYALUCARD: 少量兵力保護商貿航線”,如果是在19世紀那可能是沒什 09/26 06:41
→ KYALUCARD: 麼問題啦,沒人否認既得利益者從全球干預中撈了多少好 09/26 06:41
→ KYALUCARD: 處,可惡的是像本文這樣把全世界的情況用粉紅泡泡輕輕 09/26 06:41
→ KYALUCARD: 帶過“全世界到處都是時刻準備捍衛自由的人”“中國距 09/26 06:41
→ KYALUCARD: 離擔負起東亞主導權尚有很長的路要走“ 不好意思,我是 09/26 06:41
→ KYALUCARD: 真的笑了 09/26 06:41
推 KYALUCARD: 作者既無法否定掉中俄在意識形態上甚至是行動上的威脅 09/26 06:51
→ KYALUCARD: ,就直接用中俄實力不足來輕輕帶過,更直接忽略掉其他 09/26 06:51
→ KYALUCARD: 地區的問題,敘利亞撤軍後當地政府負起責任了?事實上 09/26 06:51
→ KYALUCARD: 還不是就是留下一個權力真空,讓土俄甚至是以色列磨刀 09/26 06:51
→ KYALUCARD: 霍霍而已 09/26 06:51
推 cangming: 都什麼年代了 還有這種姑息主義思想... 09/26 08:11
→ cangming: 所以就說人類永遠學不會教訓 09/26 08:11
→ cangming: 看看老俄怎麼吞掉克里米亞的 09/26 08:13
→ cangming: 天真的以為我不犯人 人就不會犯我嗎 09/26 08:13
→ cangming: 納粹併吞他所謂的既有領土還不到一個世紀呢 09/26 08:16
推 angrycat: 一旦美國回到孤立主義,ww3也不遠了 09/26 08:24
推 sath: 自視為歷史學者 09/26 09:04
→ dragonjj: 連中國都在各地要擴軍了,你要老美撤軍?哈哈,觀察者 09/26 09:24
→ dragonjj: 網的要不要先叫老中自己先徹? 09/26 09:24
推 zxzx309: 覺得這就是笑話,完全是自我閹割 09/26 09:28
推 leptoneta: 真的是奇文共賞 09/26 11:06
推 os2CV: 回原PO 你說道理我猜美國的選民會想的都知道 09/26 11:07
→ os2CV: 不過上位的那群政客跟基層民眾脫節的問題早已不是一兩天事 09/26 11:08
→ os2CV: 所以現實上還是外耗到出大事才會停吧! 09/26 11:09
推 Jameshunter: 真的奇文共賞 09/26 11:23
→ kwei: 今年美國國防預算七千億,政府舉債近一兆。軍費不但用活人的 09/26 12:57
→ kwei: 稅金,還花上後代子孫的稅金,這是無法持續的。收縮才是王道 09/26 12:57
推 gn00324893: 越戰撤軍才叫做民意反對 現在絕大多數人根本贊同不撤 09/26 14:06
→ gn00324893: 很愛拿少數人的想法來當作所謂的民意呢 09/26 14:07
推 lc85301: 撤軍其實更糟,美國的債務跟信用很大一部分就是建立在維 09/26 14:38
→ lc85301: 持全球貿易,撤軍反而導致貿易衰退的話美債就真的要爆了 09/26 14:38
→ scarbywind: 所以共慘人均多少國防預算多少 還是宣稱而已 09/26 14:42
→ scarbywind: 當然 共慘有死人不用管,沒人監督沒國會成本的優勢啦 09/26 14:43
→ scarbywind: 然後烏克蘭也是一個巴掌不響的寫照 09/26 14:44
→ scarbywind: 然後自家人貧賤標準縮為一個月一美元也要去挖太平洋 09/26 14:45
→ scarbywind: 小島 到處撒資源蹭影響力,這叫都美國都臭XD 09/26 14:45
→ scarbywind: 100g豬肉80元要你一個月一美元活呢 呵呵 09/26 14:48
→ scarbywind: 台幣 09/26 14:48
推 vt1009: 其實這篇文章核心在利益 干涉戰爭到底對美國有利還是有害 09/26 16:03
推 ctw01: 美國人怎麼想我不知道 但作為台灣人...我希望美國維持世界 09/26 16:25
→ ctw01: 秩序 否則台灣將不保 09/26 16:25
推 ctw01: 這篇其實頗偏頗,許多角度不提,但到底為什麼戰爭打不完的 09/26 16:31
→ ctw01: 確是美國該思考的 09/26 16:31
推 RIFF: 冷戰美國贏得不漂亮-美經濟在80年代末變很差 09/26 17:06
→ RIFF: 1990後 一些戰爭確實讓美國變弱了 EX:BUSH-IRAQ 09/26 17:10
→ RIFF: 治國真的不容易 09/26 17:10
推 RIFF: OBAMA TRUMP 都漸漸的少戰了 其實如這文已經漸被實行 09/26 17:13
→ scarbywind: 國內會姑息是不意外啦 畢竟現在美國也打算用自己的油 09/26 18:08
→ scarbywind: 了,南美洲後花園還有一堆奴隸可以壓榨 09/26 18:08
→ scarbywind: 再說ww3打起來對美國本身也不是壞事吧.. 09/26 18:11
→ scarbywind: 傷最重的一定會有中共一筆 09/26 18:11
→ scarbywind: 只以能源跟資源來論美國也算少數能自足的國家 09/26 18:14
推 vandervaal: 打擊游擊隊我覺得美國可以學習英國消滅馬來西亞共產黨 09/26 19:07
→ vandervaal: 的做法 09/26 19:07
推 dragonjj: ww3最好打起來不是壞事拉 現在有個東西叫做核子彈 這個 09/26 19:21
→ dragonjj: 打起來 不管對誰都是壞事情好不好! 09/26 19:22
→ scarbywind: 如果是對全球的災難的話 美國一定是影響最輕的那方 09/26 22:08
→ scarbywind: 如果要討論的是美國自己本身需不需再如此我覺得沒這麼 09/26 22:12
→ scarbywind: 一面倒就是 雖然對被抽身的區域是大災難吧 09/26 22:12
→ violing613: 止戰是口號 無盡戰才能維持軍霸的影響力 收全球保護稅 09/26 22:44
→ violing613: 關鍵只在如何做得少收得多 比如現在到處加收保護費 09/26 22:45
→ violing613: 地區都和平的話 怎好意思要人家多付錢 09/26 22:46
→ scarbywind: 收稅有比較具體的數字嘛XD 除了日本從戰敗後的沿襲 09/26 23:14
→ skyhawkptt: 返美是日常 赴美是平常 農場文黑美是經常 09/27 01:31
→ kwei: 美國撤軍後,地緣上的利益與風險,自然由所在國,週邊國家和 09/27 02:06
→ kwei: 地區大國共同分享與分擔,回歸地緣政治基本運作機制。一群人 09/27 02:06
→ kwei: 在一塊地方生存,形成的是有機系統,不是機器。大國制定對外 09/27 02:07
→ kwei: 政策,應採生態學家思維,重視生長代謝,而不是工程師思維, 09/27 02:07
→ kwei: 追求設計控制。 09/27 02:07
→ skyhawkptt: 何不言名對岸稱霸宣傳有道 09/27 02:12
→ scarbywind: 這超幹話吧... 中國原來跟南極非洲有交界嘛 09/27 02:17
→ KYALUCARD: 結果就是想要稱上一方之霸才講這一大堆嘛 還說得很好聽 09/27 02:35
→ KYALUCARD: 為美國人民著想 什麼程度 09/27 02:36
→ kwei: 關於美國戰略規劃的優良解,Kaplan的文章值得反覆讀: 09/27 03:06
→ skyhawkptt: 對岸樂美軍大撤軍然後就能把國際局勢內政化,故意漠視 09/27 04:51
→ skyhawkptt: 香港中英協議拉高台海衝突佔領南太平洋戰略位置威脅美 09/27 04:54
→ skyhawkptt: 國夏威夷及本土這就是對岸最愛的大國崛起 09/27 04:55
推 cangming: 簡單來說就是納粹那套啦 趁大國姑息主義盛行的全力真空 09/27 09:01
→ cangming: 這樣中國才能霸凌周遭國家 09/27 09:01
→ cangming: 看到把這種惡霸行為美化為回歸區域平衡就笑了 09/27 09:01
→ cangming: 擺明無視過往歷史 只活在自己的空想中 09/27 09:02
→ skyhawkptt: 對岸最愛宣傳:反美是正義 親中是和平...現實呢?? 09/27 14:55
推 ctw01: 如果大家都把武器銷毀回歸和平當然好,問題是某國還處心積 09/27 16:35
→ ctw01: 慮想突破島鏈去太平洋建基地呢,這樣還撤軍也是傻 09/27 16:35
推 chungrew: 這篇真的就是脫離現實的建築在幻想中的構思 09/29 16:34
→ chungrew: 從古至今都是強者制定遊戲規則 弱者遵循 09/29 16:35
→ chungrew: 美國要是從世界撤退 不僅是中俄 野心家都會高興 09/29 16:35
→ chungrew: 因為他們不戰而勝 09/29 16:36
→ chungrew: 說起來美國雖然持續在全球保持武力存在 09/29 16:36
→ chungrew: 但卻避免了真正的大戰 09/29 16:37
→ chungrew: 如果美國姑息養奸 等邪惡勢力膨脹 09/29 16:37
→ chungrew: 就像二戰前大英帝國姑息希特勒那樣 09/29 16:37
→ chungrew: 後果就是第三次世界大戰 09/29 16:37
推 kpier2: 至於舉債養軍... 這就是為何世界默許美國某種程度隨意印鈔 10/02 00:26
推 kpier2: 但想必很多野心家也窺伺這個扭曲很久了 未嘗不是個課題 10/02 00:37
推 Swallow43: 姑息養奸(X),維護自己利益(O) 10/02 10:52
→ Swallow43: 還在那邊邪惡與正義的對抗,真的是脫離現實,電影動漫 10/02 10:52
→ Swallow43: 看太多了 10/02 10:52
→ kwei: 1. 回歸地緣政治機制是中性規則。美國不應在亞洲設永久軍事 10/02 11:43
→ kwei: 基地,一如任何亞洲國家不應在美洲設永久軍事基地。 10/02 11:43
→ kwei: 2. 美國獨霸不是中性規則。 10/02 11:44
→ kwei: 3. 全球秩序由單一霸權維持,贏者全拿,這個是中性規則。但 10/02 11:44
→ kwei: 此規則無法減低在霸權交替過程中的衝突。美國不一定會衰落, 10/02 11:45
→ kwei: 但接受單一霸權規則的小國要有風險意識,不然會損失很重。 10/02 11:45
→ skyhawkptt: 讓對岸稱霸?符合世界利益?怎麼不叫PLA先退出香港當示 10/04 18:46
→ skyhawkptt: 範?別再被對岸一超多強那種論調蒙蔽.... 10/04 18:47
→ skyhawkptt: 中共界一帶一路開始在歐/澳南美/東南亞/非洲/南太平洋 10/05 00:25
→ skyhawkptt: 佔點設軍事基地,請勿忽略無視故意帶過不予討論 10/05 00:26
→ skyhawkptt: 怎麼不提南海公海變對岸內海,填島礁成軍是基地 10/06 00:36