看板 IU 關於我們 聯絡資訊
IU - Unlucky [Love Poem] 網誌 好讀版 https://reurl.cc/Rd9lLz 作詞:IU 作曲:Jehwi 編曲:Jehwi 並不是非得要渾身解數地去愛 就算有一兩天不幸福又何妨 儘管如此果然還是這麼完美啊 我的女人 um 仍然還有著無數的空格 像是在解不開的討厭題目之間 無止盡的徘徊著 似乎每一天 都像是精心安排的惡作劇 愈是感到無力愈離我遠去 Just life, we’re still good without luck 就算迷了路 仍繼續一步步緩慢地走著 (Take your time) There’s no right 也許大家其實都很想哭 是不想變得悲傷 所以才生氣的 仍然還有著無數的疑問 這次似乎還是以微小的差異 答錯了問題 似乎每一天 都像是歪掉的圓圈 怎麼逃跑都還是會回到原處 Just life we’re still good without luck 即使搖搖晃晃 仍繼續一步步筆直地前進 (Take your time) There’s no right 也許大家偶爾都會感到寂寞 是不想要消失 所以才拚命掙扎 (Lalalala la la i love ma days) I know that life is sometimes so mean (Lalalala la la i love ma days) It is true. So I’m trying 我會以我的步伐前進 即使一邊不安的回頭望 也會一如以往平安無事地度過 這次也會是那樣的 恩 Just life we’re still cool without luck 就算迷了路 仍繼續一步步緩慢地走著 There’s no right 也許大家其實都不明白 或許像現在這樣 各自慢條斯理的 也還不錯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.96.125 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IU/M.1574076077.A.306.html
VieriKing : 辛苦了~一直翻譯XD 11/18 19:30
rqqqq : 推 辛苦了 11/18 19:33
swfs : 推 謝謝翻譯! 11/18 19:34
yu0218 : 推~感謝!知恩的詞都好棒喔,深入人心 11/18 19:34
explore777 : 推~辛苦了! 11/18 19:35
s93jaonj : 推 11/18 19:38
joeyjuchen : 推! 謝謝~ 11/18 19:52
grady0828 : 謝謝~ 11/18 19:57
jory10 : 推這首 中毒中 11/18 20:05
peter8423 : 推 11/18 20:35
Ver28 : 推 謝謝翻譯 11/18 21:01
brian155266 : 推 11/18 22:23
修正歌詞 ※ 編輯: will83tw1 (101.9.12.136 臺灣), 11/18/2019 22:51:23
ijiouu : 好喜歡 11/18 23:06
ababs77 : 推 11/18 23:14
open0710 : 謝謝翻譯~ 11/18 23:37
vicky198809 : 推謝謝翻譯 11/18 23:39
juanke : 感謝翻譯,好愛這首>< 11/19 01:20
robin30518 : 超好聽 推推 11/19 12:09
修正歌詞 ※ 編輯: will83tw1 (101.9.12.136 臺灣), 11/19/2019 14:28:22
ababs77 : 推 好喜歡這首歌的歌詞 在很低潮絕望的時候 看歌詞 12/11 02:18
ababs77 : 聽這首歌後感覺真的好像什麼壞事也都沒關係了 12/11 02:18