看板 IU 關於我們 聯絡資訊
IU - [eight] 專輯介紹 & 韓繁對照中字影片 臉書 影片連結 http://sc.piee.pw/RF7EX ▌專輯介紹 IU 數位單曲 [eight(Prod.&Feat. SUGA of BTS)] 為接續Twenty-three、Palette的年齡系列曲。 若將以往推出的歌曲當作是我直接向聽者攀談的隨筆故事, ”eight”就是使用了「你」當作假想人物以及包含多種比喻, 來向我的28歲坦誠的短篇小說。 不知道是否從我個人的情緒而來,還是現在共體時艱的社會整體氛圍所導致, 抑或是兩者都有,我沒有辦法確定, 我對28歲的印象好像會停留在反覆感到病懨懨與無力, 以及常在懷念「我們」不必感到痛苦又自由自在的「橘之島」。 ------------------------------------------------------------------------------------------------ IU的數位單曲[eight]正式發行。 這次的數位單曲, 是由突顯出懷舊感性與前衛聲音相結合的Band基調,製作而成的Pop Rock, 絕妙地融合了同為28歲音樂家的IU與防彈少年團SUGA的獨特個性, 抓住了聽眾的耳朵。 曾和國內外各式音樂人們合作,因而在音樂上備受肯定的SUGA共同擔任製作, 參與Feat.提高了歌曲完成度這點,更是無庸置疑, 以身為兩位28歲的音樂家的共鳴打底, 將[eight]化為不受限於特定種類,只屬於他們的共伴效應。 不同於IU聲線中既存的纖細與感性, 透過耿直的唱法與具中毒性的旋律強調了清爽感, 使聽眾能夠進一步深陷於歌曲當中。 ▌歌曲導讀 [eight] 8代表著IU的28歲,放倒後變成象徵無限的∞, 雖然整首歌中從未出現,這無窮的迴圈卻處處可見。 專輯介紹說道,這首歌像是以「你」與無數譬喻而作成的短篇小說。 若先以「我」,也就是IU本人的角度,讀一遍這首作品, 不難感受出她對於故人深深的思念, 那些不告而別讓她盡失氣力,寧願選擇潛行至回憶裡, 緬懷只存在其中的你,就算這些美好已然逝去變成了惡夢, 卻令人絲毫不願從中清醒。 當從「你」的立場再讀過這首作品,卻是意料之外的內容浮現, 「你」失去了一切,只想竄逃到回憶裡面, 回到不必感到難過又自由的那段時間, 他人的安慰總是輕描淡寫,卻不知道「你」始終在原地無法往前。 整首歌的輕快的旋律強調著那陽光普照下的曾經, 只需要無憂無慮跳著、舞著, 沒有醒不來的惡夢,沒有習以為常的失落、沒有無以名狀的悲傷, 只有永遠都會是年輕的你我。 你已留在不會老去的輪迴,我不需再抱怨彷彿沙堡般脆弱的永遠, 此刻不再是令人掉淚的結尾,不用離別、別說再見, 在這屬於我倆永無止盡的時間,終會再度見面。 ───── 前一天才在問V大意見(特別感謝V大很多提醒! 畢竟影片對現代人來說比較好吞 真的是毫無準備之下 跌跌撞撞做出了千瘡百孔(?)的中字影片 超級久沒碰premiere 也從來沒開通過YouTube頻道 所以成品真的有很大的進步空間XDDDDD 還請大家開到全螢幕笑納(因為字幕真的很小 研究、調整、加輸出(&網速 已經把我消磨殆盡了 下次有機會再接再厲QWQ 順便附上專輯介紹以免佔太多版面XDD 大家記得好好刷音源為我們知恩首日收聽加油! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.212.198 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IU/M.1588793212.A.6FB.html
cedric0731 : 推 05/07 03:31
pppan : 推 05/07 03:35
kevins900315: 推 05/07 04:01
tyjason0509 : 推中字 真快 05/07 04:18
VieriKing : 推 05/07 06:57
chienyu9217 : 推 05/07 07:55
vicky198809 : 推 05/07 08:01
alob520 : 推推 感謝翻譯 05/07 08:11
woocream : 推 05/07 08:18
mayeve : 感謝 文案總是讓人感動 05/07 08:27
yeh97979797 : 推推^^ 05/07 08:32
clairewang : 謝謝翻譯~~ 05/07 09:04
cow819 : 推!聽爆 05/07 09:17
cow819 : 話說是專輯? 05/07 09:17
VieriKing : 最重要的是歌詞翻譯,不過下次字體可以再大一點XD 05/07 09:21
will83tw1 : 數位單曲專輯XD 05/07 09:25
will83tw1 : 輸出完才知道字很小呢(超雷 05/07 09:25
tanpus : 以為是Happy Month, 沒想到新曲會這麼抑鬱哀傷@@ 05/07 09:40
tanpus : 感謝W大翻譯 ! 05/07 09:40
寫了一版歌曲導讀 應該會對於歌名等有進一步了解 這部分屬個人見解 也有可能與作者本人的想法有出入唷 請斟酌參考 ※ 編輯: will83tw1 (49.216.103.14 臺灣), 05/07/2020 09:56:17
s8952889 : 推 05/07 09:52
Rektgg : 推 05/07 10:09
juanke : 推~ 05/07 10:18
miriammm : 推~ 05/07 10:18
darkdanger : 推w大!!!感謝翻譯! 也好喜歡你的導讀 <3 05/07 10:32
chiaolinbyt : 推! 05/07 10:35
killualove : 感謝 這個很棒 05/07 11:10
xxchichi : 推推 導讀很讚 05/07 11:14
miyesaki00 : 推~~ 05/07 11:19
tanpus : 導讀寫得很棒 ! W大的敘述能力也很強耶,是說∞我 05/07 11:52
tanpus : 以為在0:31出現過,還是我誤解了 哈哈 05/07 11:52
little6423 : 推 歌曲導讀很棒! 05/07 13:08
bvfra : 推推,這首超好聽 05/07 13:29
woocream : 導讀很有帶入感 05/07 13:35
niu312 : 推 05/07 13:43
a3221715 : 推專輯介紹 05/07 13:47
a3221715 : 導讀也讚 05/07 13:48
ababs77 : 推 05/07 14:53
cyndicindy : 推 05/07 15:14
wishyou : 推導讀及感謝特地製作影片 05/07 20:39