看板 IVE_STARSHIP 關於我們 聯絡資訊
250222 VOGUE KOREA 3月號訪談 https://vogue.co.kr/?ddw=158671 https://i.imgur.com/XORi6Mz.jpg https://i.imgur.com/Y4C7U2a.jpg https://i.imgur.com/M2O8l7z.jpg https://i.imgur.com/pKc7w2s.jpg https://i.imgur.com/FCpT8SV.jpg https://i.imgur.com/KpxZPhe.jpg https://i.imgur.com/uMTi3De.jpg https://i.imgur.com/JOJjkkr.jpg https://i.imgur.com/LyAGKNZ.jpg https://i.imgur.com/yS2EKpf.jpg https://i.imgur.com/DlMIbGI.jpg 拍攝現場如何呢? 員:難得穿著TOMMY JEANS進行了拍攝,我是TOMMY JEANS的模特兒,很高興久違地 見到了品牌負責人,聽到了很棒的故事所以覺得很幸福。 很棒的故事就是美麗的意思嗎? 員:因為有妳而讓品牌能更加成長,我聽到這段話時感到非常感激,這對我來說是 一個動力,我始終希望我所代言的品牌可以受到更多的喜愛。 擔任音樂人和模特兒,妳都非常努力地做這兩件事啊 員:沒錯,不是一邊做什麼另一邊做其他事的感覺,而是兩者都很認真地投入,如果 只做一件事的話很快就會感到厭倦,所以我總是想要嘗試新的事物。 新專輯《IVE EMPATHY》的主打歌是《ATTITUDE》和《REBEL HEART》兩首歌曲, 應該有過討論要先以哪一首歌曲活動的過程吧? 員:大家一起聆聽了歌曲並進行討論,我們認為《REBEL HEART》的氣氛很雄壯, 很適合作為第一個進行活動的歌曲。 對於《ATTITUDE》更具有IVE的風格的說法,妳有什麼樣的看法呢? 員:我比較喜歡《ATTITUDE》,也參與了當中的作詞,不過先以《REBEL HEART》 活動也很好,因為這是我們一起集思廣益,能夠詮釋出IVE風格的歌曲。 專輯名稱是《IVE EMPATHY》,而妳想要獲得共感的時候嗎? 員:那樣的時候總是會有的吧,比如說看到一個很搞笑的事情,但是別人卻沒有笑... 為什麼不笑呢? 特別是想要得到媽媽的共鳴,因為媽媽是我最親近的人,最真摯的對話 也幾乎都是和媽媽的聊天,和媽媽傾訴的時候,我總是在想「她肯定會有共感的」, 當然她一直以來都會這麼做的。 媽媽對於女兒成為「世界級大明星」還會感到不可思議嗎? 員:是啊! 常常會說「這真的是什麼樣的福氣啊」,但媽媽說不是因為張員瑛是藝人 才這麼說,而是因為有我這樣的女兒所以覺得很感激。 喜歡上張員瑛的人大概都會同意這句話,到目前為止的活動當中,覺得自己最耀眼的 瞬間是什麼呢? 員:去年的Lollapalooza音樂節,覺得很神奇,因為IVE是一個從韓國開始活動的團體, 竟然能得到很多國家人們的熱烈迴響。 《ATTITUDE》的歌詞中有句「當命運對我開玩笑的時候,那就陪它玩玩囉」,如果命運 真的在開玩笑的話,妳會怎麼辦呢? 員:命運是沒辦法逃避的,我相信只有接受並戰勝命運,才會迎來美好的結果,最終 還是要活下去的,在這個過程中如果有需要改變的東西,那就改變它(命運)吧。 《REBEL HEART》的歌詞中有句「你這邊做得有些不足,你那邊做得有些過頭」, 張員瑛妳覺得自己哪裡還有些不足,哪裡有些過多呢? 員:覺得不足的地方是很快就會覺得無聊,但我不認為那是缺點,因為一切事情都會 變化得很快,另一方面自己過多的部分是喜歡我的人,還有我給予他們的愛和撒嬌。 作為生活在「張員瑛時代」的張員瑛有什麼好的地方以及遺憾之處呢? 員:我從小就相信「張員瑛就是張員瑛」,真的很高興能和想像的一樣,沒有什麼感到 遺憾的地方。 因為身材管理的關係,控制飲食很困難之類的呢... 員:我全部都會吃掉的... 對於受到關注妳會有壓力嗎? 很多人都對張員瑛感到好奇呢 員:這樣聽起來似乎很沉重,但我實際上沒有那麼在意,就只是做自己喜歡的事情, 而大家看到我所做的,所以不會感到有負擔。 妳有曾經失敗過的時候嗎? 員:沒有,畢竟還很年輕嘛。 粉絲期待的張員瑛與自己想要展現出來的張員瑛之間有沒有落差呢? 員:沒有什麼不同,我們DIVE會喜歡我想要展現的模樣,我們之間有那樣的信任。 對於已經成功、前途廣闊的女性音樂人來說,「工作」是什麼呢? 員:工作是讓休息能變得甜美,偶爾可以休假的時候真的覺得很幸福。 是什麼能夠讓張員瑛毫不疲倦地前進呢? 員:變化,嘗試新的事物對我來說是最大的動力。 此時此刻讓「Lucky Vicky」張員瑛心動的事物是? 員:採訪結束後就要去吃肉肉啦。 -- 翻譯:Larry8212@PTT 如有翻譯上的建議再請各位DIVE提供,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.85.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IVE_STARSHIP/M.1740197853.A.976.html
TaoYuanming : 推推漂亮小員~ 02/22 14:15
hypochon : 推 02/22 14:45
joycesp : 謝謝L大翻譯! 02/22 15:20
※ 編輯: Larry8212 (49.215.92.10 臺灣), 02/22/2025 15:24:54
justtakethat: 全部吃掉wwwww 02/22 16:53
evilplayer : 推推~~ 02/22 18:06