看板 IVE_STARSHIP 關於我們 聯絡資訊
IVE THE 4th EP <IVE SECRET> 'Wild Bird' 歌詞翻譯 你聽過那個傳聞嗎? 「她就是 wild wild wild wild bird」 沒錯,他們就是那樣叫我的 Oh I 向城市邁出一步 我到底是誰呢? 完全忘了自我而活著 Oh my yeah (我的天啊) Where the girls girls are (那女孩們在哪裡呢) Where the girls girls are 破舊褪色的底片 小小螢幕裡的孩子在天空中奔馳 Real (如此地真實啊) Like the girls on wings (就像展翅的女孩們) 我那部早已變老的電影 Blow a kiss (送出個飛吻) Never miss (絕不會錯過) 多麼閃耀的畫面啊 Like the girls on wings 危險總是形影不離 逐漸加速的心跳, Frame (如同一格一格的畫面) 要放棄嗎? Not my way (那並非是我的方式) Oh I yeah Hey, baby where the girls girls are Where the girls girls are 破舊褪色的底片 小小螢幕裡的孩子在天空中奔馳 Real Like the girls on wings 我那部早已變老的電影 Blow a kiss Never miss 多麼閃耀的畫面啊 Like the girls on wings 展開寬廣的翅膀 在青翠的山坡上 用力踏下腳步 那就是我啊,將我釋放吧 當身體騰空之時 真是太棒了 Run run run the world (將世界都跑遍) 持續守護著夢想 Girls girls girls girls girls 整個世界、天空和大海都是舞台 Real Like the girls on wings 重新拍下一部電影 你看,我們的電影是多麼地美麗 Like the girls on wings Girls girls girls girls -- 翻譯:Larry8212@PTT 如有翻譯上的建議再請各位DIVE提供,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.97.156 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IVE_STARSHIP/M.1756136050.A.1B9.html ※ 編輯: Larry8212 (36.234.97.156 臺灣), 08/25/2025 23:34:23
Beretta : 推 08/26 03:04
evilplayer : 推~ 這首也很好聽 08/26 08:46
zaza302107 : 好喜歡這首歌 08/26 12:49
coralforest : 好美的歌詞呀!這首好好聽!希望官方會幫這首歌拍 08/26 21:08
coralforest : 一些影片~ 謝謝原po翻譯 08/26 21:08
juicyfruit : 超喜歡這首 09/07 00:35