看板 IZONE 關於我們 聯絡資訊
權恩妃 - Glitch 作詞,作曲,編曲:TAK(NEWTYPE),Corbin(NEWTYPE) I come and go Like a glitch Yeah I'm that 即使看起來像出了故障 It's Alright (Alright) 不知道會前往何處 Don't ask me how 因為我不知道 Because I don't know Where it goes 隨心所欲地去決定 Up & Down Left & Right 有可能會從任何方向出現 不要放鬆警惕 I'm everywhere now 緊跟著我的話就行 Follow me 不會停下來等你 身處標準之上的我 似明確又撲朔迷離 這就是我 I come and go Like a glitch 全部都竊走 令人瘋狂的Snitch And move it like a glitch Yeah I'm that glitch Perfect pitch 在曖昧的位置又如何 依然如此 And move it like a glitch Yeah I'm that 我的眼神稍微有點尖銳 千萬不要誤會 你就像是被我吸引似地 凝視的話 I make a touch T-t-touch the limit 再次撞上陡峭的牆壁 這震動令我在意 Wait a minute Woo 被直至目前為止從未見過的 動作所驚訝到 Imma wake you up in the morning or middle of the night 無論何處隨心所欲地神出鬼沒 緊跟著我的話就行 Follow me 不會停下來等你 身處標準之上的我 若搭乘上則更險峻 I make a ride I come and go Like a glitch 全部都竊走 令人瘋狂的Snitch And move it like a glitch Yeah I'm that glitch Perfect pitch 在曖昧的位置又如何 依然如此 And move it like a glitch Yeah I'm that (Glitch) I move around It feels alright 意想不到的 瞬間Disappear (Appear) Appear (Disappear) Keep move around And I feel alive 意想不到的 瞬間Disappear (Appear) Appear (Disappear) 消失 (Oh) So catch me if you can I go up & down Left & Right (Oh) 無論何處都會出現的 即使身處在縝密無缺的雷達中 我依舊會消失地無影無蹤 - 個人翻譯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.147.28.189 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IZONE/M.1649069494.A.186.html
Onlywon : 好快~推 04/04 19:34
eesu : 推 04/04 19:34
ricky1107 : 推辛苦了 04/04 19:34
thb96300 : 推推感謝翻譯 04/04 19:45
reign07 : 推翻譯 04/04 23:12
StarryVT : 推推 04/05 00:37