看板 IZONE 關於我們 聯絡資訊
YouTube https://youtu.be/GbSE2_pkp6Y
中字[CSRIICY] https://youtu.be/84xEFjEHQCs
B站中字 https://b23.tv/jTW1C0k -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.209.31 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IZONE/M.1654456089.A.3F9.html
eesu : 不管是住宿還是工作環境都很好呀~ 06/06 03:11
tnjmsjmdct : 小采好可愛 06/06 03:12
gucciin5566 : 醃蘿蔔精靈時沒有感覺,但短髮采真的可愛 06/06 03:51
antiquerefer: 推采源 好可愛 06/06 06:25
JJFROMCIA : 短髮可愛。環境真好 06/06 07:45
kevinyung999: 字幕組全力發電中 06/06 10:36
thund : 一開始不習慣短髮 但看久真的很可愛 06/06 11:06
paul850216 : 看到刷牙馬上想到權姐:奇卡奇卡 06/06 11:37
eesu : 七咖七咔的聲音很可愛 采源:這不是變態嗎 06/06 12:21
smalllee921 : 采采短髮無敵 06/06 13:00
ricky1107 : 親姊姊在影片下留言也好溫暖 06/06 13:17
bj6vup : 采采的口罩到底發生什麼事XDDD 06/06 22:28
bj6vup : https://youtu.be/jswZ6pGRk7Q 采源提到的李茂珍 se 06/06 22:31
bj6vup : rvice 06/06 22:31
liu003600 : 可能兒童口罩更適合采源XD 06/06 23:04
sheistheone : 臉真的超小OAO 06/06 23:16
eesu : 其實上面那個節目叫做加長型禮車 service 06/06 23:20
eesu : 不是李茂珍service XD 06/06 23:20
eesu : …吧? 06/06 23:22
cw1123 : https://youtu.be/YnbBtgaI8Lc 06/06 23:27
eesu : 主持人是李茂珍沒錯 06/06 23:30
eesu : 但節目名稱是取諧音:韓文裡面加長型禮車跟李茂珍 06/06 23:30
eesu : 只差第一個音而且很像(南韓的發音規則才有差) 06/06 23:30
bj6vup : 嗯嗯就頭音法則 節目名稱由來是外來語limousine還是 06/07 00:52
bj6vup : 李茂珍的英文名Lee Mu Jin這個我沒研究不確定 不過 06/07 00:52
bj6vup : 姓氏的話是有空間可以選擇唸法跟書寫方式要不要照頭 06/07 00:52
bj6vup : 音法則的 這節目多是直接翻成李茂珍service~ 06/07 00:52
bj6vup : 有趣的是采源完美示範了南韓人的發音,12:50第一次 06/07 01:00
bj6vup : 提到,因為剛好斷句變成句首,就唸成”依”,12:59 06/07 01:00
bj6vup : 第二次提到,因為在句中所以就很自然依照字面上的發 06/07 01:00
bj6vup : 音唸成”李”(對他們來說這樣的連音也比較好發音, 06/07 01:00
bj6vup : 不要考驗韓國人的舌頭XDD) 06/07 01:00
bj6vup : 再一個題外話,采源在李茂珍的節目翻唱的歌曲都很好 06/07 01:08
bj6vup : 聽,也有被李茂珍讚美急上急下的真假音轉換得爐火 06/07 01:08
bj6vup : 純青而且還保持著很好的音準,實力派認證! 06/07 01:08
phoebeF : 采采是個認真努力的孩子 06/07 07:01