看板 IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
好冷............... 聽說還會持續到明天 因為實在是太冷了所以需要動一動,但是又不想出門,所以就最低限度的敲鍵盤 在想是要往更冷的方向前進還是要稍微回暖一點 後來想想還是別跟體溫過不去 所以就來翻這首團體曲 灼熱少女是團體名,隊長是琴葉,其中惠美,琴葉,美也在板上都有介紹文 這首歌除了團體曲以外,也有惠美solo跟海美solo版喔 3rd會出環的solo版 --------------------------------- ジレるハートに火をつけて 灼熱少女(バーニングガール) (田中琴葉(CV:種田梨沙),大神環(CV:稲川英里),高坂海美(CV:上田麗奈), 所恵美(CV:藤井ゆきよ),宮尾美也(CV:桐谷蝶々)) 作詞:藤本記子 作曲:増田武史 https://www.youtube.com/watch?v=ZdgBjjN99zw 後半
收錄於THE IDOLM@STER LIVE THE@TER HARMONY 06 アツいアツい情熱が ジレるハートに火をつける 這熾熱的熱情,讓焦躁的內心燃起火焰 だってタフな夢じゃなきゃ始まらない 因為如果是不夠強韌的夢想的話可沒辦法開始 胸の隙間ジリジリと 燻ってた導火線 將胸中的空隙燻得如火焦熱的導火線 今すぐに 燃やしてよ真っ赤なDESIRE 現在就馬上將這赤紅的DESIRE給燃起吧! チクタク時計の針 刻んでも DON'T HURRY 滴答作響的時鐘指針,即使流逝著也 DON'T HURRY 計画 効率なんて 気にしてばかりじゃNONSENSE 計畫,效率什麼的,如果一直在意這些的話可就NONSENSE でもね はやる気持ち ドウシテ? 不過阿,這急躁的心情,又是為什麼呢? 完璧求めたくて スタイル崩せなくて 追求著完美,也不破壞風格 すれ違う 理想と友情 ぶつけ合う 個性と感情 各自不同的理想和友情,互相磨合的個性和感情 大丈夫 それが灼熱少女(わたしたち)の 沒問題的,這就是灼熱少女(我們)的 心 本気にさせる バーニングアップして! 內心,就讓他認真起來,BURNING UP吧! アツいアツい情熱で ジレるハートに火をつけて 用這熾熱火燙的熱情,把焦躁的內心燃起火焰吧 臆病な少女では踊れない 太膽怯的少女可是舞動不起來的喔 胸の奥でメラメラと 揺れる衝動 感じたい 想感受胸口深處熊熊搖動的衝動 もっと強く 燃やしてよ真っ赤なDESIRE 讓這赤紅的DESIRE燃燒得更加強烈吧! ドキドキ刺激的 めざせNEXT STAGE 興奮地心跳不已,目標是NEXT STAGE 頭で考えるより 見せつけてそのBODY 比起用腦袋去想像,不如用這BODY直接展現給你看吧 なのに 自信喪失 ドウシテ? 然而卻,喪失自信,為什麼呢? 期待に応えたくて ひとりでプレッシャー背負って 想要回應期待,而一個人背負著壓力 決めつけた自分の限界 傷つけた絆たち 自己以為的自己的極限,受到傷害的羈絆 平気 そうやって灼熱少女(わたしたち)は 沒關係的,正因為那樣灼熱少女(我們)才會 激しい炎のように ヒートアップして! 如同激燃的烈焰一般HEAT UP! メグリメグる瞬間を 無垢なソウルに焼き付けて 把這往復的瞬間,烙印在無暇的靈魂上吧 これ以上優等生(いいこ)ではいられない 接下來就不需要再當優等生了(好孩子) 胸のボタン手をかけて さらけ出すのエモーション 手壓下胸口的按鈕,展露無遺的EMOTION もう迷わない 涙の昨日にサヨナラ 已經不再迷惘了,向含淚的昨日說再見吧 その痛みから瞳を逸らさないで 可別從那灼痛移開你的目光 弱さは強くあるための火傷(しるし) 軟弱是為了更加堅強的灼痕(印記) さぁここから始まる 真紅のルージュ引いたなら 來吧現在才正要開始呢,塗上了深紅的口紅的話 ブレイズアップして! 就BLAZE UP吧! アツいアツい情熱で ジレるハートに火をつけて 用這熾熱火燙的熱情,把焦躁的心燃起火焰吧! 臆病な少女では踊れない 太膽怯的少女可是舞動不起來的喔 胸の奥でメラメラと 揺れる衝動 感じたい 想要感受胸口深處那熊熊搖動的衝動 もっと強く 燃やしてよ真っ赤なDESIRE 更加熾烈燃燒吧,那赤紅的DESIRE ハートに火をつけてあ・げ・る 把內心用火焰給燃 起 來 ---------------------------------- 這是我平常遇到下雨或是變冷的時候都會拿出來聽一下的曲子 不過今天邊聽邊打到這邊我的手指好像越來越冰了..... 而且不知道為什麼我的itunes剛才放完瞳の中のシリウス以後 為了寫文被我拿去loop這首,loop完以後第一首居然是snow white 有種要過敏了的感覺 明天非出門一趟不可 如果我沒有在外面冰封的話 回來再來翻個snow white或瞳の中のシリウス吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.220.2 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1453652002.A.755.html
kaoru31309: 要不要乾脆連中文都上個暗紅色呢... 01/25 00:14
Centauro: snow white! 握喔喔喔 01/25 00:17
Morika: 上暗紅會不會不顯眼啊... 01/25 00:19
Chiya0911: 有點不清楚 但還是推翻譯! 01/25 00:23
grende: 昨天也是一直LOOP這首XD 01/25 00:24
UncleRed: 幫你修一點:これ以上優等生(いいこ)ではいられない, 01/25 00:54
UncleRed: 不是「不需要」而是「不需要裝作(或身為)」優等生了。 01/25 00:56
UncleRed: "いられる"在這種用法上的意義多半是「能夠身為~」 01/25 00:58
UncleRed: いられない這樣寫通常是「本來需要身為~而現在不需要」 01/25 00:59
kaoru31309: 感恩 我回暖一下馬上修文 01/25 01:01
UncleRed: 加上隊長是琴葉所以意思你知道的...... 01/25 01:01
UncleRed: 單純的不需要的話いらない就可以了。 01/25 01:02
感恩文法指正 修正好了不過我自己覺得還不夠到位,再來想想看
Lirael: Snow white 真應景啊(O) 01/25 01:05
UncleRed: 話說我現在在東京不過聽說現在台北比這邊冷(抖)...... 01/25 01:12
Lirael: 全台下雪中(O)台北戶外5度,體感零下(?) 01/25 01:40
stps424: 推翻譯 01/25 01:47
     話說所以大家覺得下一篇是要翻snow white好還是瞳の中のシリウス好XD   ※ 編輯: kaoru31309 (1.160.220.2), 01/25/2016 01:53:17
stps424: 嗄沒推到補推 snow white一票XD 01/25 01:54
Kazetaba5230: 推推snow wing 01/25 02:04
Kazetaba5230: 等等打錯...推推snow white 01/25 02:05
ePaper: 我只知道DOLCE的灼熱beach side bunny XD 01/25 21:34