看板 IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
這首是轉Lan P的翻譯,有經過本人同意 所以排版也都按照他的原文 LTF02的最後一首團體曲 是以水瓶座為壓軸,成員是麗花,ジュリア,紗代子 一開始看到這個組成的時候就覺得糟了這組好像有點猛 實際上也真的幫他們打造了一首很適合他們發揮的曲子 如果你覺得這首聽起來很像Altessimo的曲子 那你沒聽錯,因為作詞作曲都是一樣的人XD 順帶一提Lacrima是拉丁文,是「眼淚」的意思 --------------------------------- 待ちぼうけのLacrima アクアリウス Lyricist:真崎エリカ Composer:小高光太郎・UiNA 訳:Lan https://www.youtube.com/watch?v=A5PquQG5UA8&t=12s 試聽
    お気に入りのコートはあったかいのに かじかんだまま指はポケットの中 不意に届いた 誰かのはしゃぎ声 胸のささくれが引っ張られ痛んだ 聞きたいベルはサイレンス 文字の羅列も一方通行 一番綺麗な場所で 会いたいよねって笑ったのは… 嘘だったの? 喜愛的外套明明是如此地溫暖 口袋中的手卻還是凍僵著 無意間傳來了 不知誰的喧鬧聲 胸中的肉刺被拉扯而疼痛著 想聽到的鈴聲是寂靜 文字的排列也是單行道 想在最漂亮的地方 見面呢的笑著說出來的... 是謊言嗎? まばたくと落ちてくの 透明で、すうっと消えそうなカケラたち イルミネーション滲ませないでよって 意地悪ね きいてくれないの わがままな Lacrima 瞬間閃爍著掉落下去了 透明的、好像一下子就會消失的碎片們 不要渲染了那些彩燈喔 使著壞呢 不聽我所說的 任性隨意的 Lacrima 君の手帳めくるそんな仕草を こっそりと目の端で追ってたのは そのページのどこか一行でいい 交わした約束ありますように 信じてないわけじゃないよ でも言い切れず 不安なのは いつも大丈夫代わりに 髪くしゃり 撫でてくれるのは… 君だから 在隨意翻你的手帳當中 悄悄地用眼角尋找的是 那一頁的隨便一行都行 祈禱有著兩人的約定 並不是不相信喲 但是無法斷言 所不安的是 總是代替沒問題的 撥開頭髮 摸著我的頭的... 就是你啊 寒空を降りてくる この街の初雪 溶かす雫たち 待ち合わせしてたみたいにね 華やいでく 空気が苦しいよ ねぇ どこにいるの 寒冷的天空中降下了 這條街的初雪 融化的水滴們 就像是約定好了要相見一樣呢 更加熱鬧的 空氣令我痛苦喲 吶 你到底在哪裡 こぼれたミルク色の向こうに 幻見た気がした 世界の中心がそこにあるようなコントラスト 夜が…はじまる 打翻了牛奶色的遠方 好像看見了幻覺 世界的中心就在那邊似的強烈對比 夜晚...到來了 氷点下をとろかして 耳たぶにゆるくかかるハネた吐息 言いたかった言葉なんて何も 出てこない 許せるよ 目が合っただけで… 將零下給融化 呼出緩慢吹著耳垂的吐息 想要說的話什麼的全部 想不起來 原諒你喲 僅僅只是對上了眼... まばたくと落ちてくの 透明で、すうっと消えそうなカケラたち 君がくれたマフラーに似た温度で また世界ぼやけていくよ わがままだね Lacrima 瞬間閃爍著掉落下去了 透明的、好像一下子就會消失的碎片們 用和你給的圍巾相同的溫度 又要將世界給染上模糊呢 任性隨意呢 Lacrima ------------------------------- 除了滿滿的Altessimo感以外,其實這首真的蠻安定的 從曲子到成員都穩定發揮,三個人也都很適合這種曲風 尤其這三個是高音很猛的組合,曲子裡也安排了很多上揚的部分 另外雖然試聽出來就覺得蠻猛的 但其實後半才是真正的全力發揮 幾乎LTF02的所有團體曲都有這種特點 試聽乍聽之下就是首不錯的曲子 然而當整首歌一聽下來,加入後半部分聽完全曲的時候 那個感覺就變得完全不一樣了 蠻建議大家可以入手來聽聽看的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.188.86 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1484241590.A.8E0.html
win10816: 大推,這次跑走路工活動時聽一次就上癮了!!! 01/13 01:25
chrisvzxs: <3 01/13 02:11
Hinalove: 推 這個組合真的很鳥肌> < 好想聽笑美老師現場唱這首 01/13 02:39