看板 IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
バベル (巴別塔) Vocals: Dimension-3 一ノ瀬志希 (cv. 藍原ことみ) 二宮飛鳥 (cv. 青木志貴) 作詞: BNSI (ミフメイ) 作曲: BNSI (ミフメイ) https://youtu.be/C1f6gZTjGWo
禁断を想起する完璧で愚かな魂-アニマ- 焦燥すら失せた街中 ノイズの歌 諧謔的なキミは甘い蜜を啜って 諦観的なボクら退屈に気がついた 回想起那禁忌 既完美又愚昧的靈魂(Anima) 是連焦躁也失去街道中的 雜音之歌 諧謔的妳啜飲著甘甜的蜜汁 諦觀的我們倆開始感到淡然無趣 膠着する感受性 可視化しかけてる共鳴 相対するYou&Me 観察できないエントロピー 誰かに刻まれたシストロン 生まれ変わる果ての進化論 ならばそこでキミは何を見せてくれるの? 膠著不已的感受性 逐漸可視化的共鳴 相對的You&Me 已經無法觀測的*熵值 銘刻在誰身上的*順反子 重生轉世至最後的進化論 那麼在那盡頭究竟妳能夠讓我看見什麼? 結末はいま 意味を重ねる 名前も知らない場所へ 楽園を飾る祈りはただ 剥がれ落ちていく幻 結局就在此刻 意義將相互重合 向著那未曾聞名之地 裝飾著樂園的祈禱僅僅是 逐漸凋零剝落的幻影 筋書き通りのセカイならば 孤独さえキミに預けよう 花のない果実を二人齧って 鳴り響いた終焉-サイゴ-のフレーズ 如果這只是照著劇本而走的世界 那麼就連孤獨一同託付於妳吧 咬下了無花之果實的兩人 高鳴迴響著的終焉(最後)之樂句 ===============分隔線=============== 待望的一之瀨+二宮的D-3活動 完全意料之外的曲風 遊戲的內☆心☆世☆界 歌詞也是安心安定的明明翻成中文了還是看不懂系列 未完成歷史用掉的水還沒存回來是要逼死誰QQ ▼譯註TIME Anima: 拉丁語的靈魂 (嘿對就是你在双翼看過的那個) 熵(entropy): 化學及熱力學中為一種測量在動力學方面不能做功的能量總數。 亦被用於計算一個系統中的失序及混亂的度量。 例如一隊玩具兵被整齊地放在地上,熵值就較低, 反之若像是小劇場裡的事務所的屋頂上就是熵值較高。 在天體物理、生命科學等等各領域熵裡都是十分重要的一個參量。 順反子(cistron): 即結構基因,為決定一條多肽鏈合成的功能單位。 Translate: 海關P, Haijin -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.108.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1563809208.A.387.html ※ 編輯: SaintCinq (36.231.108.218 臺灣), 07/22/2019 23:28:21
cyc0307: 未完成歷史的水還沒存回來+1... 是說進關畫面飛鳥的臉被 07/23 00:02
cyc0307: 卡掉真是太哭了QQ 07/23 00:02
HHiiragi: 推 07/23 00:36
TAKE72: 推翻譯 熵 那是熱力學和機器學習死當的回憶 07/23 01:06
aigis: 原本以為是barbell 07/23 01:17
carzyallen: 把誰唱的分出來可能會比較好懂 (並沒有 07/23 02:42
發現這首分part很明顯就順手囉 ※ 編輯: SaintCinq (36.231.108.218 臺灣), 07/23/2019 07:39:16
tsnomscy: 只要有飛鳥、蘭子、志希的歌歌詞都很難翻,都專有名詞 07/23 21:37