看板 IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
シンデレラガールズ劇場わいど☆ http://cggekijo.blog.fc2.com/blog-entry-1768.html https://fubukitranslate.tw/2019/cggekijo-wide-197 翻譯:Arashi / 嵌字:安久 第一百九十七話 https://i.imgur.com/mWQDKbF.jpg
要讓身體熱熱的哦 這卡名我搞不懂是什麼意思 相關遊戲內容 柊志乃 [TOI ET MOI] トワ・エ・モワ https://i.imgur.com/h64B4IS.png
https://i.imgur.com/T2tH4Mh.png
-- 授權同人漫畫翻譯不定期更新 https://fubukitranslate.tw 本翻譯組2019問卷調查進行中↓ https://forms.gle/BMbTDLi9SVC9yUUs9 --
castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.129.11 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1576003169.A.FC5.html
mimi21222324: 法文 你與我 12/11 03:07
exalice: 酒酣耳熱ˋ(°▽ ° )ノˋ( ° ▽° )ノ 12/11 10:15