作者angel84326 (吹雪本命!)
看板IdolMaster
標題[翻譯] 灰姑娘女孩劇場 WIDE☆ 233
時間Mon Mar 16 20:41:47 2020
シンデレラガールズ劇場わいど☆
http://cggekijo.blog.fc2.com/blog-entry-1839.html
https://fubukitranslate.tw/2020/cggekijo-wide-233
翻譯:Arashi / 嵌字:安久
第兩百三十三話
https://i.imgur.com/Odpm6eM.jpg
ㄌㄌ四重奏
話說最一開始的翻譯是這樣
https://images.plurk.com/5FvK9YGZjjOnAVeHIS2FAM.png
Arashi:在魔法少女作品裡講惡墮真的好ㄇ
我:幹這不是你翻的嗎wwwwww
後來感覺還是太母湯就改掉了
相關遊戲內容
橫山千佳 [Twinkle☆Lovely]
トゥインクル☆ラブリー
https://i.imgur.com/rkTFAVO.png
https://i.imgur.com/chhnoGn.png
https://www.youtube.com/watch?v=X0TqCwc7518
--
授權同人漫畫翻譯不定期更新
https://fubukitranslate.tw
--
→ castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
→ FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
→ castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
推 FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.119.243 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1584362521.A.A7D.html
→ mirocle: 惡墜wwwww 03/16 21:39
推 leon123811: 墮! 03/16 21:48
推 Nautilidae: 墮天使的那個墮嗎 03/16 22:46
→ chuckni: XD 03/17 01:43
→ scarfman: 再啦幹 03/17 23:02
→ scarfman: 還能「再」更加把勁 03/17 23:03