作者kaoru31309 (卡歐魯)
看板IdolMaster
標題[ML]歌詞翻譯:スペードのQ
時間Tue Aug 30 18:27:02 2022
黑桃組的第二組,曲名直接了當地告訴你就是黑桃Q。
公開前的種種情報告訴了我們這組似乎是有點病病的。
那麼黑桃Q跟病有甚麼關係呢?
這就要說到一個經典的撲克牌遊戲傷心小棧(hearts),應該不少人玩過。
遊戲裡吃到紅心牌每張+1分,而吃到黑桃Q則會+13分,而結算是分數低獲勝。
所以一旦吃到黑桃Q將會非常棘手。
然而如果你能吃下黑桃Q與所有的紅心牌,則會觸發豬羊變色(shooting the moon)
這時該玩家的分數將會歸零且其他玩家全部+26分
可以說是高風險高報酬
對應到病嬌主題我想意義不言而喻
此外黑桃這個花色也象徵著死亡,黑桃Q本身也象徵任性,自我中心等意義。
在發表的直播前官方發了一篇看似意義不明的亂碼貼文。
https://twitter.com/imasml_theater/status/1559744324581019648
正當大家以為美咲終於又壞掉時卻也有人解出亂碼的原意。
這時才發現這個似乎不是單純的壞掉而已,甚至似乎和活動有所連結。
直到當天晚上謎底揭曉,確實壞了只是不是美咲而已
這次歌詞裡用了大量的諧音跟暗喻,也因為如此在活動前就有許多人進行考察
結尾會稍微解說一下我認為的可能的方向,只是我自己認為的猜測。
最後,如果看到一半被洗腦眼睛覺得怪怪的話。
開個燈應該會比較舒服一點。
________________________________
スペードのQ
作詞:児玉雨子
作曲・編曲:グシミヤギヒデユキ(Hifumi,inc.)
歌唱アイドル:永吉昴(CV:斉藤佑圭),双海亜美(CV:下田麻美),
エミリー スチュアート(CV:郁原ゆう),北沢志保(CV:雨宮天)
https://www.youtube.com/watch?v=m3cDRMCGuoM
青ざめて乾いた目に
因那慘白面容與空洞雙眼
紅潮してるアタシ
泛起興奮紅潮的我
映れば存在してる感、すごいのよ
目光反射映照出的存在感,真強烈呢
恋でしょ?
這是戀愛吧?
顔認証、運命だもん
臉孔辨識,是命中註定吧
前世から合鍵
是前世流傳至今的鑰匙
嘘だらけ、ちぎって燃やしたクローバー
滿是謊言,焚燒撕碎了的三葉草
邪 魔 だ よ
真 是 礙 眼
頭 体 どちらも
腦袋 身體 不論何處
神か 何か それ以上
是神嗎 或什麼 在此之上的
マリアージュ マリアージュ ください
Mariage Mariage 請給予我
ダイヤを超えるエンゲージ
超越鑽石的誓約
情緒きゅるるるきゅー れすきゅー
情緒 QrrrQ ResQ
YESでハイになるまでQ
一直Q到YES化為是為止
なぜ心 刺したの?
為什麼要刺向心臟呢?
ね 教えて?
吶 告訴我吧?
るるるきゅるるるきゅー れすきゅー
rrrrQrrrQ ResQ
傷から愛になるまでQ
一直Q到傷痕化成愛為止
死にそうな想いだけ
只有那垂死般的思念
ね 正しいね?
吶 是對的吧?
きゅるるるきゅー れすきゅー
QrrrQ ResQ
るるるきゅる きゅーるらきゅーれすきゅー
rrrQr QrrQResQ
薬指 マルして
彎起那隻無名指
ね 誓ってね?
許下誓言吧?
間違えないで
別搞錯了喔?
繧「繧ソ繧キ縺ョ縺吶∋縺ヲ繧偵≠縺偵k繧薙□縺九i
アタシのすべてをあげるんだから
邨ヲ莠井ス?謌第園譛臥噪荳?蛻
給予你我所有的一切
間違えないで?
別搞錯了喔?
間違えないで?
別搞錯了喔?
___________________________
首先Q有很多種意思,貫穿整個歌詞
他不僅代表了黑桃Q,同時也能指Question
更深一層的意境則是,當無名指穿過戒指的時候正好像是Q的形狀
「青ざめて乾いた目に紅潮してるアタシ」
為什麼會臉色慘白雙眼空洞,不外乎就是受到巨大的精神衝擊。
這裡的考察有人認為病嬌喜歡的那個對方應該被監禁了很久。
嘘だらけ、ちぎって燃やしたクローバー
ダイヤを超えるエンゲージ
なぜ心 刺したの?
這三句合起來看有梅花,鑽石,紅心
簡單來說對其他組看起來不太友善
マリアージュMarige是法文,也就是Marriage
エンゲージ指的是誓約,尤其是婚姻的那種誓約
MV的動作裡也經常出現戴戒指,展現戒指的動作
きゅるるるきゅー れすきゅー
很多的Q,也許是表達愛沒有屆到,這裡就沒有特別使用中文的狀聲詞
有一個解釋是說きゅる可以念成Kill
れすきゅー可以是rescue,這裡呼應主題變成了Q
承上也有人解釋成Let's kill
YESでハイになるまでQ
這裡有幾個不同的解釋,首先大多認為Q是前面說的Question,問(對方要不要結婚)的意思
那第一層解釋就會是直到答應(YES,はい)為止都會不斷地Q(uestion)
第二層意思則是把ハイ轉換成灰,也就是Q(uestion)到對象化成灰為止
第三層則是YES→はい,暗喻把對方「影響」成自己喜歡的樣子
傷から愛になるまでQ
承上,這裡則是有人覺得可以解成hurt→heart
ね 正しいね?
乍看之下沒什麼問題,但是聽起來發音非常像ただ死ね對吧?
最後是那串亂碼
字面上是亂碼,但是利用亂碼轉換器可以轉換回來正常的一句話
於此同時角色唱出來的卻是るるるきゅー
這裡的解釋是明明是正常的一句話(アタシのすべてをあげるんだから)
但卻無法轉達到對方的心裡無法讓對方理解,所以看起來聽起來都是亂碼
這也是前面會有很多きゅるー的原因
至於譯文我是用同樣一個轉換器,不過因為他只能讀日文字元也不是所有字詞
都能完美轉換成亂碼(不行的就是?)
考慮到譯文只好稍微做一點妥協
畢竟對方無法理解所以會有缺失的部分也是很正常的對吧(?
除了歌詞之外,這次的活動服裝上有很多OK繃
右手的腕帶(?)上兩條交錯的紅藍緞帶有人覺得是動脈跟靜脈
可以說很多細節都細思極恐
這麼相對直接的病嬌表現也蠻難得的
比較可惜的是沒有劇中劇,真想看會怎麼演
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.211.2 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1661855227.A.1FB.html
※ 編輯: kaoru31309 (61.228.211.2 臺灣), 08/30/2022 18:27:39
推 Nautilidae: 我怎麼看不到標題... 08/30 18:27
→ Nautilidae: 啊沒事 又好了 08/30 18:28
推 breezeddd: 電腦第一時間轉換不能,符合內文XD 08/30 18:30
→ kaoru31309: 我不是病嬌 我只是趕著出門忘記打標題 08/30 18:43
推 lsckinoko: 好耶 翻譯推 08/30 18:43
推 ongioku: 推版主大大考察 08/30 18:48
※ 編輯: kaoru31309 (61.228.211.2 臺灣), 08/30/2022 19:00:21
推 WongTakashi: 推 08/30 19:00
推 henry1234562: 推 可惜沒有志保跟艾蜜莉病嬌的劇情XD 08/30 19:07
→ henry1234562: 感覺都是很有潛力的 08/30 19:07
推 baliuzeger: 推 08/30 19:35
推 md01yo30: 推翻譯,這首真的很好聽。 08/30 19:42
推 show11326: 推翻譯 這首無疑是另一種新高度 08/30 22:09
→ kaoru31309: 我暫時會等專輯出來才弄 但是可以去聽全曲 08/30 22:10
→ kaoru31309: B段比A段還要毛很多 08/30 22:10
推 Yunxian04: 推翻譯,歌詞真的怕 08/30 23:05
推 fredtru: 感謝翻譯~神曲日後必成經典 08/30 23:39
推 nonpeople: 好厲害!感謝分享,看完後更喜歡這首歌了! 08/30 23:45
推 viper9709: 推翻譯~壞掉的美咲好像滿讚的XD(咦) 08/31 00:48
推 GA0GAIGAR: 推翻譯 08/31 08:34
推 jack1139: 感謝翻譯。 08/31 10:06
推 roger840410: I這首有夠洗腦 打完腦子還在Q嚕嚕嚕 08/31 15:25
推 steve42125: 如果3D能把眼睛高光都去掉一定更讚 08/31 16:24
推 lungyu: 推 08/31 16:25
推 egg12314: 推 感謝翻譯 08/31 17:38
推 clavi: 推 08/31 18:40
推 kinuhata: 超可怕 活動結束好幾天了腦袋還是一直有嚕嚕嚕Q XD 09/01 07:35
推 jim20031234: 感謝翻譯 09/01 07:39
推 Youkai0825: 推翻譯 09/01 15:45
推 areong: 推,學到很多啊感謝翻譯考察 09/04 01:27