看板 Immigration 關於我們 聯絡資訊
為了申請綠卡應律師要求申請了出生證明。(跟他講英文戶籍謄本就好但他還是希望有) 文件請家人寄來美國後才想起來先生的母親改過姓名,於是戶籍謄本與出生證明上的母親 姓名不同...... 這幾天正打算請人翻譯公證出生證明,目前急踩煞車。我想了幾個可能 的辦法希望能得到板上建議: 1. 請翻譯公證的人用新中文名的英文拼法 - 我覺得這完全不行,因為違反翻譯原則但還 是問一下。 2. 先用英文戶籍謄本,如果被RFE了再說。利用這段時間申請先生母親的改名證明。(改 名證明是不是只有中文的,所以也要一併公證?) 感謝回答! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 67.249.81.150 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1458265728.A.14D.html
csieboy: 英文戶籍謄本就可以了,多少人都這樣申請過了... :P 03/18 10:40