看板 Immigration 關於我們 聯絡資訊
最近剛填完DS260 目前正在準備送文件到NVC 我看到NVC的網站的指示中 有下列的敘述 (在Collect Supporting Documents下) All documents not written in English, or in the official language of the country in which you are applying for a visa, must be accompanied by certified translations. 意思是不是說在AIT的申請者 可以送中文的文件到美國的NVC? 搜尋了一下前人的紀錄 很多人說英文的戶籍謄本就可以當作出生證明 但今天去戶政事務所 辦事人員說只有民國八十五年戶政e化後 出生的事項才有記載在戶籍資料裡 所以我就申請了一份中文的出生證明 原本是打算要去找翻譯社 但仔細看NVC說明好像又不是這麼回事 如果我理解正確的話 既然在AIT面談 我也可以送中文的退伍令 中文的出生證明到 NVC 反正到時候是ait的人負責勘驗 希望有人能幫我釋疑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.242.136 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1486450794.A.A04.html
myrzr: 你理解錯誤了 "如不是以英文,或你申請簽證國的官方語言 02/07 15:39
myrzr: ,必須附上認證過的翻譯" 02/07 15:40
supervivian: 出生證明可以直接申請'英文戶籍謄本'即可,根本不需 02/07 16:32
supervivian: 翻譯公證。現在甚至不需到你戶籍所在地的戶政機關也 02/07 16:32
supervivian: 可申請。 02/07 16:32
jjsakurai: 謝謝兩位的回答 02/07 16:34
jjsakurai: 以上是mitbbs一個在美國境外eb2 niw走cp過程的分享 02/08 11:48