作者GrantHill33 (葛蘭特希爾)
看板Immigration
標題Re: [問題] 小孩在台出生?[出生證明的疑問](這裏為何不能用戶籍謄本
時間Tue Jun 13 00:17:48 2017
不好意思,藉這個題目再問一下,
不曉得是否有人也是在台灣幫小孩辦CR1,
也就是在台灣要遞交form i130的,
(小孩去年在台灣出生,由於母親公民居住未滿五年所以無法直接申請護照)
因為130 instruction上是寫需要出生證明,
但又看過去大家的文是用英文版的戶籍謄本,
想請問英文版的戶籍謄本是否可用?
若無法的話,
由於戶政事務所並沒有辦法申請出生證明的英文版,
所以會是需要自己翻譯中文的出生證明,然後找公證嗎?
若醫院可補發英文版的出生證明,想請問是否可用,
是否有人被退件的經驗呢?
謝謝。
※ 引述《apple1111 (apple1111)》之銘言:
: 因為文章有點久遠,就不用推文詢問了
: 想問的是,辦理綠卡所需的出生證明,大家都說可以用英文的戶籍謄本代替
: 但是此文章的情形AIT要求拿醫院的,這邊的情形應該不是辦
: 綠卡,不太知道這裏的情形是什麼(幫小孩入籍?)
: 所以問問看
: ※ 引述《ling43235 (重新開始新生活)》之銘言:
: : 我和我先生都是美國公民 皆居住超過五年以上
: : 今年初小孩出生在台灣
: : 可是我們並沒有在台灣辦理結婚登記
: : 只有美國的結婚證書,但醫院不接受
: : 因此醫院開的小孩出生證明只有我的名字
: : 沒有配偶的名字
: : 不知道是否會被刁難?[ 我先生回台後,我們才補辦台灣的結婚登記]
: : 不知道可否用戶政事務所的中英文戶口名簿?
: : 還是一定要用醫院的出生證明才可以?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.70.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1497284271.A.494.html
※ 編輯: GrantHill33 (150.117.70.66), 06/13/2017 00:21:21
→ cassine: 台灣人就是用英文版戶籍謄本,你查說明書就知道了 06/13 08:23
推 matrixki: B. A child and you are the mother: Submit a copy of 06/13 12:45
→ matrixki: the child’s birth certificate showing your name an 06/13 12:45
→ matrixki: the name of your child. 06/13 12:45
→ matrixki: 說明書應該跟原PO說的是一樣的出生證明 06/13 12:46
→ cchris: 國務院官網有說明台灣的出生證明可用戶籍謄本 06/13 13:46
推 ling43235: 我問過AIT.一定要醫院的英文出生證明,其他不收 06/13 19:47
推 cassine: 那你可以拿國務院的說明打 AIT的臉 06/13 23:00
推 matrixki: 國務院的說明在哪邊呢? 06/13 23:14
→ cchris: 若google不到可在板上爬文,連結有貼過。你也可以看到有多 06/14 00:31
→ cchris: 少人在ait及移民局使用戶籍謄本 06/14 00:31
→ GrantHill33: 感謝大家熱心回應,AIT有回信給我,英文戶籍謄本是可 06/14 23:26
→ GrantHill33: 以使用的喔 06/14 23:27