作者changeinyou (小羽)
看板Immigration
標題[問題] DS-260 表格中父母英文名字拼錯
時間Tue Nov 26 01:39:41 2019
日前已提出DS-260 申請表格。提出後才發現DS-260 表格上父母的英文名字與護照上的不
一樣 (戶政單位幫我翻譯的)。請問各位前輩們。我應該怎麼處理。因為我現在還要去
戶政事務所申請出生證明。英文版上的父母英文拼音要跟已提出的DS-260一樣(將錯就錯
)還是更正為正確護照上的。或是可以申請更正? 該如何申請更正? 請各位前輩幫忙解
惑。謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.219.145.165 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1574703583.A.A2E.html
推 sorryla: 出生證明改英文翻譯應該不難吧?我記得只要跟他們說你想 11/26 03:17
→ sorryla: 要的英文翻譯就可以改了 11/26 03:17
→ cassine: 護照註記別名,如果願意接受那個錯誤的話 11/26 03:29
→ changeinyou: 謝謝您 11/27 08:36