看板 Immigration 關於我們 聯絡資訊
版上各位先進您好,最近卡了一年半的140終於通過,開始著手準備485的材料,而有些 問題想請教。 爬了版上的文章,出生證明需要翻譯成英文,接著經過法院公證,然後外交部複驗。 請問英文文件,例如英文的戶籍謄本,也需要經過公證嗎?還是直接外交部複驗? 或是更原則性的來說,請問法院公證的效力,是要公證英文翻譯給予效力(如翻成英文 的出生證明),還是要再給已經公發的文件效力(例如英文戶籍謄本)? 煩請版上先進不吝指教。謝謝大家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 100.15.115.169 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1588724047.A.7CC.html
MIKEmike07: 根本不用那麼麻煩.. 當你去找翻譯社翻譯時候順便找那 05/06 08:41
MIKEmike07: 種可以翻譯加公證的即可,不用送外交部 05/06 08:42
flyawayla: 我是找翻譯社順便叫他幫我弄公証,沒遇到啥問題 05/06 10:19
kt50555: 出生證明可以自己翻譯拿去法院公證,不用外交部 05/06 11:45
kt50555: 英文戶籍謄本不用公證 05/06 11:46
hebe10356: 不用外交部複驗,只要自行翻譯完拿去法院公正即可 05/06 12:48
bluebluelan: 遷過戶籍辦英文除戶謄本 沒有就現戶 另外加出生證明 05/06 13:01
bluebluelan: 沒有醫院發的英文出生證明就要翻譯+公證 05/06 13:01
jbking: 可以拿到醫院原版英文的出生證明最佳 05/07 10:42
koster: 醫院也要公證啊 不是政府機構發的文件沒法律效力 05/07 12:57
MIKEmike07: 樓上 official doc 並沒有這樣說。 05/08 08:15
nanalia: 法院蓋章就可以 外交部蓋章很貴 05/10 02:21