作者roy047 (You'll see)
看板Immigration
標題Re: [問題] 綠卡出生證明 翻譯社翻譯?
時間Mon Apr 25 12:22:08 2022
※ 引述《roy047 (You'll see)》之銘言:
: 大家好,請問申請綠卡所使用的“出生證明”部分,
: 個人是打算申請中文然後自行翻譯,再交由法院公證,
: 但有聽說如果走AOS,美國方可能不會接受“自行翻譯”的文件,
: 需要花大錢找合格翻譯社翻譯,請問是否屬實呢?
: 網路上也有許多前輩自行翻譯,似乎是看運氣...
: 找翻譯社需要多噴錢,自己想說如果已經公證就沒問題了?
: 感謝大家。
過一年多自己來 update 一下,
律師 VC 的說法是說不要自行或家人翻譯, 至少要朋友(不同姓)
或翻譯社翻譯並背書才行, 但說不需要法院公證。
另外也說“original document is not required
and you might submit high quality copies"
自己去年申請的那份當時已公證, 上面寫了 translator: XXX (myself)
所以崩潰重弄中...
希望大家至少不要犯以上錯誤。不需公證和正本那邊則我實在不清楚要不要全聽律師的。
感謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.11.108.175 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1650860531.A.742.html
推 bluebluelan: 我自己翻譯沒啥問題 也蠻多人自己翻譯的 04/25 13:10
推 lilaqu: 自翻+公證人公證+外交部驗證,一次過關 04/25 20:16
→ roy047: 對方說規定越來越嚴所以以前的經驗不適用 04/25 23:28
推 fenbear: 我剛剛通過 是直接用戶政事務所提供的英文版 04/26 00:39
→ roy047: 樓上是指英文戶籍謄本還是出生證明呢?出生證明當時沒辦 04/26 00:54
→ roy047: 法直接跟戶政事務所申請英文的 04/26 00:54
推 fenbear: 我申請英文戶籍謄本和去醫院申請英文出生証明 04/26 23:17
推 littlecomet: 我自己翻譯律師沒說什麼,目前485 pending 04/28 02:54
→ littlecomet: 我有拿去公證 04/28 02:55
推 tina27050251: 給原po參考,我是家人翻也去公證,今天485通過 05/03 04:33