看板 Ind-travel 關於我們 聯絡資訊
因為太特別了我希望我能再過了一天後,再把他好好記錄下來。 我站在Uhuru park街道外,有一個人搭訕我。他先花了20分鐘幫我 解決了我最困擾的問題 — 如何搭公車到好遠的牛羚帳篷旅館。 我們聊了一下,好像有點聊得來,(他用的英文,我比較聽得懂), 他禮貌性的邀我到旁邊公園好好聊一下。 「Tell me about your country. How’s Taiwan? 」他問。 『台灣是個…幸福的 國家。要買什麼東西都很方便,有24小時的超商。而且進超商不用安檢,因為沒有 恐怖份子。』我說。 「你們台灣受高等教育的人多嗎?」他。 『超多,幾乎每個人都大學畢業。』 「哇……那真的很好、很好啊~~~ 受過高等教育,才能夠賺錢啊~~~」他感嘆的說。 他言下之意就是他們其實很喜歡跟外國人聊天,交朋友,對外國充滿了好奇。 但平常忙於工作,他是沒空出來跟外國人講話的。 https://i.imgur.com/hRhGftM.png
他是電影院裡面,專門維修電影播放器的技師,57歲了。但是印度人開的 公司,最近突然要關閉公司,於是他暫時失業2個禮拜。 這時他突然說,「你知道Rise、米嗎?我在想……因為我最近失業, 但是又有家庭要養,2個男孩,1個女孩。你能不能送我一些米,讓我帶 回家給大家吃?」 — 我當下心冷了1/3截,原本我以為是純粹的友誼,沒想到後來又是要錢的劇本。 但是我無法判斷真偽。如果那是真的呢? 於是我告訴他我的想法,最後我決定「好,我們去超市買米」。在路上我 開始詢問他的家庭狀況,並謹慎的思考他的說法是不是一致,有沒有騙我, 最好不要讓我逮到一絲騙人。 他有一個兒子大學畢業了,現在在當藥師。他另一個男孩,和另一個女孩, 一個國中、一個高中。而且都是第1名。班上總共50人。他覺得教育很重要, 所以一定要讓男孩、女孩繼續好好唸書。 「你工作這麼久了,沒有存款嗎?」 『有啊,但沒辦法存很多。』他回答。 後來話題改聊我,他問了我好多問題,而且很會問問題。於是我不小心 說了我在台灣免費教人寫程式的事,還有一份工作不會做很多年、煩了 就找另一個寫程式的工作。連我爸媽的事我也說了。還有我跟我媽是怎樣的不合。 在極短的時間裡,我的最好的一面與最壞的一面都被他一一問出來了,而且 他也能表示理解。我真的很配服他。 後來還聊到總統。『你們台灣的總統怎麼樣?他叫什麼名字?』他問。 「他叫蔡英文,是個女生!!!但我們現在不喜歡他,你知道同志婚姻 嗎?他選前說他支持,但是選後沒有任何動作,所以我們覺得他對大家說謊。」 『肯亞的總統很有錢。他任期是8年,但是就算做不好,因為他夠有錢, 所以下次還是可以選得上。』 — 到了超市,幫他買米的時刻。他指著最大包500元的米說這個米超好吃的。 我心裡在想,「靠腰,求人時還能要求喔。」我跟他說我大概只能買最便宜200的, 你只能挑200的。他不死心,他問「那你能出多少?」我想了一下, 「最多300(台幣100)。」 這時我心裡出現了一個疑問。我們說好要買米幫他的,怎麼現在卻變成了「給他錢」? 但是仔細去想,「我拿100元買米給你,跟我直接給你100元讓你去買米,差在哪?」 我發現,其實我只是不希望自己被騙,我不希望自己給了陌生人錢,結果陌生人 拿去做別的用途。 但是從另一個角度想,對陌生人來說,不管他是拿100去買米還是買其他的東西, 都一定是對他自己有幫助的。 錢是一種貨幣,可以用來交換任何東西的貨幣。 真正有問題的,其實是我。我不希望被騙。 幹,因為一開始的前提就是「打算要在自己合理範圍內,幫助他」了,還管什麼 被騙不被騙?因為一開始的前提,就已經解掉了。現在還在想,就是混為一團。 — 回到現實,他希望我再多出100,變成400,這樣再加他自己的100元,就能夠 買500元的米了。如果我不願給他400,他就拿我的300,自己到另一間比較便宜的 超市買,因為那一種米實在是很好吃。 要給他300,還是400?我陷入兩難。於是我靈機一動…..擲銅板決定! 於是我拿出10元,告訴他,「我們來擲銅板決定,如果最後是10元,你就得400元。 如果是人頭,你就得300元。這樣你接受嗎?」 他:「好。」 於是我們兩個扒下,在超市擲銅板。 最後結果是人頭,所以他只得到300,哇哈哈。 — 錢給了之後,他問我接下來要去哪?我說我想找個中式的餐廳吃。他說他知道, 於是他又花了好多時間走路帶我去。 https://i.imgur.com/KyCXRpK.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.41.139 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ind-travel/M.1523933823.A.28E.html
westfour: 歡樂 04/18 13:02
miffyro: 期待第三天的分享 04/18 22:07