看板 Isayama 關於我們 聯絡資訊
東立書城步驟 1.進入 http://ebook.tongli.com.tw/Magazine_Content.aspx?Cat=031 2.沒有帳號先申請帳號(很快就能搞定) 3.把【新少年快報別冊 紅 7月號】放入購物車 (售價為0元,意思就是免費看的啦) 4.結帳,然後就可以進書櫃觀看啦! 翻譯跟低調版不一樣,建議兩邊都看。 全螢幕模式看起來比低調版舒服些 Line Manga 步驟 下載 Line Manga 的APP,找到 "進擊的巨人(台日同步)" 然後就能看了(對,這個更簡單) 以上兩個都是正版免費喔 --
jj5110:解剖學老師:大體上來說02/24 12:29
AesopChen:大體老師:上去講台說嗎? 好等我一下02/24 12:34
Aragorn: 我先把自己縫起來 02/24 12:36
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.7.246 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Isayama/M.1467993952.A.8D7.html
stratford: 正版推 07/09 00:33
CalciumPlus: 推 07/09 00:33
BattleRoyale: 不知道日文原文標題是什麼 大劈刀那什麼鬼... 07/09 01:18
Justapig: 謝謝大大無私地分享,樓主一家平安 07/09 01:34
CalciumPlus: 回3F 日文標題是 大鉈(おおなた) 意思差不多就是大砍 07/09 01:43
CalciumPlus: 刀、大劈刀的意思 相關的慣用語:大鉈を振るう 意思是 07/09 01:44
CalciumPlus: 當機立斷的大刀闊斧(精簡某機構、或削減預算等) 07/09 01:46
CalciumPlus: 用在這話就是團長跟阿爾敏必須有一個被犧牲、吉克直 07/09 01:46
CalciumPlus: 接放棄貝爾托特的意思吧 07/09 01:46
asdewq: 原來漢化組的標題差這麼多呀@@... 07/09 02:54
CalciumPlus: 漢化組只是沒翻字面直接意思 也不能說不對 07/09 03:04
asdewq: 是說我看到的漢化組標題是"生死抉擇" 07/09 03:31
CalciumPlus: 大刀闊斧(的砍人) 就是生死抉擇 應該也通? 07/09 03:54
MalcolmX: 看了這幾回 我認為馱獸巨人是戰士長的狗注射藥劑變的 07/09 10:30
MalcolmX: 能溝通且下指令執行動作卻無法講人話 而且體態也很像狗 07/09 10:31
MalcolmX: 雖然狗變成巨人怪怪的 但是如果是以實驗精神注射狗看看 07/09 10:32
MalcolmX: 或許就變成了這樣 無腦巨人雖然聽話卻不會執行一系列的 07/09 10:32
MalcolmX: 命令吧 而且只想吃人 狗卻很聽話也能確實執行命令 07/09 10:33
MalcolmX: 如果馱獸巨人是人變的智慧型巨人 應該會參加作戰而不是 07/09 10:34
MalcolmX: 一直待命等戰士長的命令 07/09 10:35
seazilicy: 駝獸巨人講話過餒 07/09 10:40
MalcolmX: 真的? 我忘了在哪? 07/09 10:44
seazilicy: 在調查軍團抵達城牆之前,戰士長與萊納與貝爾托特在城 07/09 10:50
seazilicy: 牆上紮營生活喝茶的時候,駝獸巨人過來通報調查軍團的 07/09 10:50
seazilicy: 動態 07/09 10:50
aresbear: 77話25頁 07/09 10:51
zcatin291240: 對岸鄉民稱 茶几 07/09 10:57
MalcolmX: 謝謝seazilicy大 07/09 11:32
MalcolmX: 還有aresbear大 07/09 11:32
seazilicy: 77話...奪回作戰part竟然畫了超過兩本單行本 07/09 12:49
Dick2621: 正版推 07/15 13:03