看板 J-PopStation 關於我們 聯絡資訊
最近好喜歡wacci這首歌 歌詞透過對新男友的描述強烈表達對前男友的想念與親密 大概翻譯一下 但離日文有點久遠了 有錯還請小力鞭打指正<(_ _)> 有興趣可以聽聽這首歌^^ 別の人の彼女になったよ 我變成別人的女朋友了哦 作詞:橋口洋平 作曲:橋口洋平 別の人の彼女になったよ 今度はあなたみたいに 一緒にフェスで大はしゃぎとかはしないタイプだけど 余裕があって大人で 本当に優しくしてくれるの 我變成別人的女朋友了哦 這次雖然不是像你那樣 會一起在活動時大聲笑鬧的類型 他是態度自若的大人 真的對我很溫柔 別の人の彼女になったよ 今度はあなたみたいに 映画見てても私より泣いてることなんてないし どんなことにも詳しくて 本当に尊敬できる人なの 我變成別人的女朋友了哦 他不像你那樣 看電影時會哭得比我厲害 但他對什麼事情都懂得很多 真的是令我很尊敬的人 キスや態度だけで 終わらせたりせずに ちゃんと「好きだ」という 言葉でくれるの 怒鳴りあいはおろか 口喧嘩もなくて むしろ怒るとこが どこにもないの 他不會只用接吻和態度表示愛意 他會好好地跟我說 喜歡我 他不會對我發脾氣 也不會跟我拌嘴 反而是沒有任何能讓我生氣的地方 だからもう会えないや ごめんね だからもう会えないや ごめんね あなたも早くなってね 別の人の彼氏に 所以我不能再見你了 對不起哦 所以我不能再見你了 對不起哦 你也快點變成 別人的男朋友吧 別の人の彼女になったよ あなたの時みたいに すっぴんだって笑っていられる私ではなくて 一生懸命お洒落して なるべくちゃんとしてるの 我變成別人的女朋友了哦 現在的我不像跟你在一起時 能夠在素顏的時候也笑得出來 我會盡可能非常努力地化妝 別の人の彼女になったよ あなたの時みたいに 大きな声で愚痴を言うような私ではなくて それをすると少しだけ 叱られてしまうから 我變成別人的女朋友了哦 不是跟你在一起時 會用很大的聲音說些傻話的我 因為如果那樣做的話 我會稍微受到一些責備 夢や希望とかを 語ることを嫌って ちゃんと現実をね 見つめていて 正しいことだけしか 言わないから ずっとさらけ出せず おとなしくしてるの 他討厭跟我聊夢想與希望 要我好好面對現實 只能夠說出正確的事情 一直不能暴露真正的自己 要裝得乖乖的 だからもう会えないや ごめんね だからもう会えないや ごめんね あなたも早くなってね だけど私はズルいから 所以我不能再跟你見面了 對不起哦 所以我不能再跟你見面了 對不起哦 希望你也快點變成別人的男朋友 但因為我很狡猾 だからもう会いたいや ごめんね だからもう会いたいな ずるいね あなたも早くなってね 別の人の彼氏に 私が電話をしちゃう前に 所以我已經想見你了 對不起哦 所以我已經想見你了 很奸詐吧 你也快點變成 別人的男朋友吧 在我忍不住打電話給你前 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.143.247 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/J-PopStation/M.1562904009.A.E3D.html
acmpomelo: 推,這首真得好聽 07/12 12:02
acmpomelo: 接吻那句,應該是不會只用親吻跟態度表示,會確實用言語 07/12 13:06
acmpomelo: 說我喜歡你, 的意思 07/12 13:06
acmpomelo: 然後最後一句把しちゃう的忍不住翻出來感覺比較虐(O) 07/12 13:09
LebronKing: 原來是一句的! 感謝指正 07/12 14:15
※ 編輯: LebronKing (118.163.143.247 臺灣), 07/12/2019 14:16:23
smartkai: 謝謝推薦,去聽了很好聽~女性視角的歌詞男生來唱好妙! 07/12 19:48
homephone417: 感謝分享 認識一首好歌~ 07/14 18:20
DuranRA: youtube的MV要開VPN才能看 07/16 18:36