看板 JOJO 關於我們 聯絡資訊
嘛 不是官方授權的VIZ版 不過當作複習一下英文也不錯 有不少單字可以抄 而且是Native Tongue呢 只是這個英化組 詞彙的生猛度遠超乎一般受到閹割的官方授權翻譯 就算是成人看的美漫 也都至少會消個音 或用些神秘符號來遮蓋 這個英化組倒是每十頁…甚至每十格對話就非Fuck即Shit一下不可 讓人不禁好奇到底是美國人已經出口成髒 還是日本人太過於拘泥自抑了XDrz http://a.mpcdn.net/manga/p/15187/508003/11.jpg
-- 女的: 腿就短 加十斤 臉必圓 靠眼鏡 生得 常常公主病 熱舞浪蝶多 愛書都腐女 援交沒真心 炮友忘記你 若是 越洋哈屌去 男的: 專攪基 不送妳 耍暴戾 有宅氣 軍警沙豬幫 娘砲視覺系 短髮汗臭薰 長毛耍自閉 健談全放屁 學歷沒腰力 型男幹鴨子 其餘OGC 這年頭…看開點吧…沒有絕對滿分的伴侶…只有勉強滿意的自己! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.204.198 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JOJO/M.1422802053.A.029.html
BF109Pilot: Your next line is this is a book!!! 02/01 23:15
willkill: 這是新英化版? 還是傳奇DUWANG版? 02/02 01:08
seraphmm: 是有Duwang 不過那版好像是用大然版掃的 我這版是日版 02/02 01:52
seraphmm: Duwang也只出現在野餐那格 其他都是MoriOh 應該是致敬吧 02/02 01:55
Kamikiri: 可能是因為日文要用來罵很難聽的話很難吧 02/02 08:18
Kamikiri: 翻成這樣我反而覺得是解禁了 XD 02/02 08:18
Kamikiri: 我覺得單是テメー要翻英文又不帶髒 感覺就會很難入戲 02/02 08:20
Kamikiri: 也可能第四部主角剛好是流氓型的 所以髒字比較多吧 XD 02/02 08:21
Kamikiri: 一般還是只翻成You而已 感覺少了一種狠勁 02/02 08:26
seraphmm: 真的有種解禁的感覺XD 02/02 09:08
CharmQuarkJr: テメー XDDD 02/02 15:45
insominia: 現在看到這幾頁露伴的表情還是覺得超好笑XD 02/02 21:58