推 winnie759281: 是Pocket monster 08/25 00:20
推 winnie759281: Kumamon 是從熊本Kumamo(to) 來取再加尾音n比較可 08/25 00:22
→ winnie759281: 愛 日文常有類似的用法 08/25 00:24
推 winnie759281: 另外日文句子結尾もの口語也會發成もん,我是覺得 08/25 00:25
→ winnie759281: 很可愛,不過正確解答還是有請板上高手解答 08/25 00:26
→ ineda: 原來指的都是不同的事耶,長知識了,謝謝 08/25 09:51
推 legendmtg: ドラえもん是衛門啊.... 08/25 21:43
→ mayegg: Dora(銅鑼 或虎的諧音) Emon(衛門) 08/25 21:55
→ mayegg: 三個分別是完全不同的意思 08/25 21:56
→ mayegg: Dora neko野貓 08/25 22:01
推 lip026: nora neko 08/29 16:41
→ pshuang: 這個問題就等於問 「ㄆ到底指得是什麼」一樣 09/30 09:34
推 kaienchou: mono,形式名詞(類似中文的代名詞?) 10/29 03:24
推 taroooooo: 以前問過日本友人,他們說mon的概念就像指路人甲,只 07/20 17:43
→ taroooooo: 不過形容的對象通常是非人類的物種。來自一個古老的日 07/20 17:43
→ taroooooo: 本語源,但抱歉不才已經忘記了。 07/20 17:43