看板 JYPnation 關於我們 聯絡資訊
網誌版:http://where1993.pixnet.net/blog/post/444718373 因為PTT不能顯示韓文,所以曲目只列出參與成員,完整名單請參考網誌。 檔案版:https://goo.gl/il6bks 轉載請註明where1993@PTT/Pixnet Mark JB Jackson Junior YoungJae BamBam YuGyeom HOME RUN(Title) 作詞:Defsoul(JB) 作曲:Defsoul(JB) --------------------------------- Mystery般妳的信號 Missed it 我總是揮棒落空 Ooh ooh baby Ooh ooh baby 不知道是從哪裡彈起來的 你如同變化球般困難 Ooh ooh baby Ooh ooh baby 所有的感官都活過來了 變得敏感了 因為擔心你不接受我 於是集中精神在你的每句話上 One last chance 手和腳上 It's all sweat 1 2 Strike 揮棒落空的話 現在就 Game Over 緊盯著可以趁虛而入的機會 指尖傳來了酥麻的感覺 It's alright 看見了你倒向這邊的心 Oh yes 從現在開始 You're my girl 你倒向我了 Home Run Home Run 向著你的我的心 這是我的回答 因為我的努力報答我吧 拜託 Home Run Home Run 你和我 如同夢一般 剛剛好 I feel so fly 我進入了 你的 Strike zone 不在乎那裡的啦啦隊員 我只看得到你 現在已經不害怕我會out了 就直接了當的說了 I want you Be my babe 花了很長時間 直到你走到我身旁前 都很小心 怕跟你變得尷尬 1 2 Strike 揮棒落空的話 現在就 Game Over 緊盯著可以趁虛而入的機會 指尖傳來了酥麻的感覺 It's alright 看見了你倒向這邊的心 Oh yes 從現在開始 You're my girl 你倒向我了 Home Run Home Run 向著你的我的心 這是我的回答 因為我的努力報答我吧 拜託 Home Run Home Run 你和我 如同夢一般 剛剛好 I feel so fly 你的話語像是玩笑般 要接受嗎 還是要假裝不在乎的等待下一個sign 沒有結尾的心理戰 現在該停止了 男人的話 正面勝負才是答案阿 能夠跟你交往的Ace That's me 愛不釋手 你是我最棒的Trophy 肩膀得到了力量 只屬於你的 值得驕傲的東西 不需要更加的靠近 我們兩個的關係 1 2 Strike 揮棒落空的話 現在就 Game Over 緊盯著可以趁虛而入的機會 指尖傳來了酥麻的感覺 It's alright 看見了你倒向這邊的心 Oh yes 從現在開始 You're my girl 你倒向我了 Home Run Home Run 向著你的我的心 這是我的回答 因為我的努力報答我吧 拜託 Home Run Home Run 你和我 如同夢一般 剛剛好 I feel so fly ================================= 恭喜努力了一張專輯終於(要)追到了XD 感謝在範寫的簡單 而且大量重複 只是我躺在床上用手機翻 所以很慢XD DAYDREAM的檔案版也會附在原文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.65.94 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JYPnation/M.1460394359.A.B13.html
Hakkaclaire: 頭推04/12 01:06
你會不會太快了XD
riverisland: 辛苦W大了!! GOT7 fighting!!04/12 01:06
riverisland: 頭推被H大搶走了XDD04/12 01:08
natsukawa270: 推重複的歌詞 又一首神奇比喻法歌曲by Defsoul04/12 01:20
我覺得這種寫法蠻好的 至少我不用去猜他到底要講什麼XD
Hakkaclaire: 試了一次應援,tempo有點難抓(也可能我音癡)04/12 01:22
Hakkaclaire: 覺得要在明天前練起來的鳥寶寶很偉大!!!04/12 01:23
Fly那時候也被抱怨很難 官方還發文安撫XDDDDD
beauteen: 這歌詞根本超適合拍MV~TT04/12 01:27
kiamiaki: 在box裡面拍也好啊 好想看MV..04/12 01:34
我覺得有拍 只是現在還沒有要公開(演唱會公開可能性大)(請不要打我臉XD) ※ 編輯: where1993 (218.161.65.94), 04/12/2016 04:06:49
shinab: 推神奇比喻法XDDD 04/12 07:00
sorryforgot: 推翻譯~~ 04/12 08:19
Skybu: 我覺得這次的應援都好難哦(fly還沒成功的人XD 04/12 11:51
※ 編輯: where1993 (218.161.64.83), 04/23/2016 23:40:53