作者where1993 (灰鵝OVOβ)
看板JYPnation
標題[歌詞][ DAY6 ] Every DAY6 March
時間Sat Mar 11 03:18:02 2017
轉載請註明where1993@PTT
網誌版:
http://where1993.pixnet.net/blog/post/456529952
Jae 晟鎮 Young K 元弼 度雲
1.該怎麼說
作詞:
Young K、
元弼
作曲:洪志相、李雨珉'collapsedone'、
Jae、
Young K、
元弼
I hate me now
討厭不會心動的我
我的心不知從何時開始
不再有更多的反應 eh
Hate me now
能冷卻下來就好了
那看著我的眼神
沒有愛意那就好了
Baby你真是燦爛地
說著你愛我
我也想說我也是
no no no
你熱情地
看著我時
知道我們已經結束了嗎
Sorry
該怎麼說
你仍舊
每次和我在一起時
都感到幸福
該怎麼說
我的心
已經離開了這句話
不忍心說出口
Oh how can I say
I hate me now
好討厭這樣的我
和你分開的時候
感到輕鬆我的 eh
Hate me now
能察言觀色就好了
別用無瑕的眼睛
對我微笑
Baby你真是燦爛地
說著你愛我
我也想說我也是
no no no
你熱情地
看著我時
知道我們已經結束了嗎
Sorry
該怎麼說
你仍舊
每次和我在一起時
都感到幸福
該怎麼說
我的心
已經離開了這句話
不忍心說出口
Oh how can I say
I don't love you no more
no more
I don't love you no more
想要愛你也辦不到
I don't love you no more
我的心已經離開了
I don't love you no more
I can't love you no more
該怎麼說
你仍舊
每次和我在一起時
都感到幸福
該怎麼說
我的心
已經離開了這句話
不忍心說出口
Oh how can I
------------------------------
2.會那樣的
作詞:
Young K
作曲:洪志相、李雨珉'collapsedone'、
Jae、
Young K、
元弼
對不起這句話
為什麼那時候那麼地
難說出口呢
如今
不管對你吶喊什麼
你都聽不見了
最後你的背影
那時候應該要抓住你的
再次像當時一樣
即使只有一天,能再次回到那時的話
如果可以的話
Oh I know I
抱著你
即使只有一下子也絕對不會讓你離開我身邊
會將全部的我獻給你的
會那樣的
再次回到那時
會那樣的
再次回到那時
謝謝你這句話
為什麼那時候那麼地
難說出口呢
如今
再也無法向你傳達謝謝你這一句話了
不忍心說出口的那些話
那也該向你傳達才對
再次像當時一樣
即使只有一天,能再次回到那時的話
如果可以的話
Oh I know I
抱著你
即使只有一下子也絕對不會讓你離開我身邊
會將全部的我獻給你的
會那樣的
離開我的那時候
應該不要讓你走才對
再次像當時一樣
即使只有一天,能再次回到那時的話
如果可以的話
Oh I know I
抱著你
即使只有一下子也絕對不會讓你離開我身邊
會將全部的我獻給你的
會那樣的
會那樣的
會那樣的
會那樣的
會那樣的
--------
前幾天去了趟日本所以現在才翻OVOp/
--
\朴珍榮我愛你/
我知道、相信、更是希望,
在我忘了抬頭時,珍榮仍是夜空中最閃耀的那顆星星,
當我抬起頭時,能夠安心地說:
「他在那裡」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.64.83
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JYPnation/M.1489173485.A.35B.html
※ 編輯: where1993 (218.161.64.83), 03/11/2017 03:45:00
推 amputate: 耶~~感謝翻譯 03/11 06:26
推 markjin: 推翻譯!!! 03/11 07:27
推 kumaya: 感謝翻譯推! 03/11 08:55
推 zaluli: 感謝翻譯,每首都越聽越有感覺 03/11 09:36
推 AhBall: 感謝 03/11 10:21
推 ju83105: 感謝翻譯 真的好喜歡DAY6的歌詞!! 03/11 10:47
推 lolo12379: 推~感謝翻譯!! 03/11 13:09
→ Carlossan: 感謝翻譯! 03/11 14:21
推 ciervo: 推~~~~ 03/11 19:52
推 kakukiyora: 感謝翻譯!!!Young k寫的詞一直都讓人能感同身受QQ 03/11 19:54