看板 JapanStudy 關於我們 聯絡資訊
記得看過新年跟あけまして是不放在一起的 新年あけましておめでとう(ございます) X 新年おめでとう(ございます) O あけましておめでとう(ございます) O http://machigaijp.ti-da.net/e2307548.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.227.168.38 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1451675389.A.2FF.html
blackkaku : 日文要重學 01/02 09:34
outdooract : 下面的コメント有看了嗎? 01/02 14:01
bw : 其實新年明けましておめでとう很常聽到耶,都變成慣 01/02 14:46
bw : 用語了 01/02 14:46
Umemiya : 正好看到 http://i.imgur.com/6vKYXMr.jpg 01/02 14:52
bagaomae : 是慣用但是是錯的喔0 30 01/02 15:07
thjyrsj : 日本人的慣用句被台灣人說有問題真可笑 01/02 15:45
bagaomae : 樓上的態度才是最可笑的 01/02 16:19
DamnTurtle : 這和恢復疲勞一樣 大家都用但是是錯的 01/02 19:51
coldman519 : 方向音痴表示 01/02 20:03
DoctorX : 大辞林裡「明ける」的解釋: 01/02 20:29
DoctorX : ②時間が経過して次の新しい年・日や季節が始まる。 01/02 20:29
DoctorX : 主語を示すことはない。《明》⇔暮れる。「—けて八 01/02 20:29
DoctorX : 月二日、いよいよ頂上をめざす日だ」 01/02 20:29
kurumizawa : 在電視、超市廣播甚至神社初詣跨年時聽到的都是新年 01/02 23:17
kurumizawa : あけましておめでとう... 01/02 23:17
DoctorX : 我在賀年卡還有節目上(網路及電視)都是聽到看到 01/03 02:25
DoctorX : あけましておめでとう欸 01/03 02:25
chris11632 : 我覺得新年明けましておめでとう的新年後面有斷句吧 01/03 04:26
chris11632 : 這樣意思比較合理 連在一起的話意思就重複了 01/03 04:27
joy801018 : 對我來說大家知道在表達什麼就好XD 01/03 14:57
Bigblackoo : 還是喜歡 あけおめ 01/05 19:45