→ dopeman:感謝樓上11/06 20:06
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.194.95.40
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1532276150.A.51F.html
※ 編輯: swyoung (61.194.95.40), 07/23/2018 01:50:12
→ edgeangel : 簽名檔XDD 07/23 12:41
推 hydetoro : 還有す的發音。すし日本人唸斯洗、台灣口音唸蘇喜。 07/23 17:28
→ hydetoro : 不過真的只要是外國人的一天很難不破功,就算對方沒 07/23 17:28
→ hydetoro : 問 也不代表沒發現,或是根本就沒仔細聽XD 07/23 17:28
→ swyoung : 另外有幾次被聽出口音是被問哪個縣, 07/23 17:48
→ swyoung : 所以私以為口音不是破功的主因,講錯話之類才是 07/23 17:49
推 suiruki : 還有我覺得相づち也是一個很容易判斷的依據 07/23 20:54
→ antpro : 如果口音沒有差太多的話,就是相槌當中,被認出來。 07/23 21:40
推 LIGAGA : 同意sw大 我覺得當話題進入所謂共同記憶的時候是最 07/24 01:55
→ LIGAGA : 容易「破功」(不喜歡這樣講因為我沒有裝日本人)就 07/24 01:55
→ LIGAGA : 算覺得接收到再多日本文化還是沒辦法在那種話題中 07/24 01:55
→ LIGAGA : 很順的發揮(什麼曾經短暫流行過的事物或用詞啊 任 07/24 01:55
→ LIGAGA : 何歷史重大事件 廣播電視節目藝人老歌童謠 學校裡 07/24 01:55
→ LIGAGA : 的事物啊課文啊…) 07/24 01:55
推 Keyblade : 樓上+1 共同記憶這點外國人完全無法參與話題 07/24 09:23
→ TsaiPC : 去卡啦ok最後他們點了一首中學時代大家都會唱的合唱 07/24 21:48
→ TsaiPC : 我只能坐在旁邊聽…… 07/24 21:48
→ BroSin : 相づち超容易被抓包 還有突然情緒反應中脫口而出的 07/26 00:05
→ BroSin : 詞 有人日文講得很好 結果東西不小心掉下來的時候蹦 07/26 00:05
→ BroSin : 出「哎呀」XD 07/26 00:05