看板 Japan_Living 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《s11220t (麗子)》之銘言: : 是這樣的, : 由於工作的時候常常對應大陸的客人 : 工作環境也有一些大陸同事 : 久了就發現用字遣詞都會跟他們很像 : 如 靠譜 牛逼 坑爹 高大上~等等 : 是因為台灣人的口音容易被拖走嗎? : 我是還好 : 但是身邊一些在中國公司工作的 : 台灣同事講話都開始像大陸人了 : 不知道為什麼 : 我不太喜歡那種感覺 : 但有人說用大陸腔講話會讓大陸人比較快一點的了解? : 也有人有這樣的狀況嗎? 我的工作一天到晚都在跟中國人接觸 每次工作都是一整週跟中國人相處 久而久之,就算意志力再強大 真的還是會被影響~ 常常脫口而出就是: 還行~沒事兒~ 這東西老好吃了 這地方老大了 那女孩兒賊漂亮的(東北話) 特別開心特別興奮 等等的 這些真的是無意識中被影響的 但自己卻沒發現 哭... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.15.113.5 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1442856471.A.B70.html
rk0802: +1... 09/30 18:41
ad86315: 反過來改變他們的腔調 (握拳 10/09 16:40