推 NaoSensei: 法務省有一張表可以查 03/27 06:39
→ NaoSensei: 可以去註記但就是要花錢 03/27 06:40
→ NaoSensei: 還是不建議用訓讀否則日常生活容易被刁難。在留卡還是 03/27 06:41
→ NaoSensei: 有護照拼音 03/27 06:41
→ antpro: 我的名字也有一點點差異,不過用日本常用漢字即可。章的部 03/27 08:14
→ antpro: 分沒差。我自己是用臺灣的篆刻章。 03/27 08:14
推 winnie759281: 註記漢字滿方便的,雖然入管會盡可能用同漢字 03/27 09:22
→ winnie759281: 但其實還是有不同,例如"黃"除了上方不同外,下方台灣 03/27 09:23
→ winnie759281: 是"田"但入管版的還是"由";之後不管駕照還是其他文 03/27 09:24
→ winnie759281: 件都一樣是"由"XD;但根本就不影響日常生活 03/27 09:24
→ winnie759281: 另外My number通知卡的文件還有特別幫我加註 03/27 09:25
→ winnie759281: "黃"通用字"黄"..所以我現在都直接用日文漢字了 03/27 09:25
→ hansamuE: 住所登記時,住所會印在在留卡的反面,換卡後會改印到正 03/27 12:00
→ hansamuE: 面。會在意的話可以考慮一下順序。 03/27 12:00
推 ayutakako: 加註漢字可以拿在留卡當天馬上先去入管沒有問題 03/27 12:39
推 TsaiPC: 兩年前辦的 地址都在後面 只是從手寫變成電腦打字 此外當 03/27 20:25
→ TsaiPC: 初漢字有點差異 辦的人還特別問我能不能接受 (草字頭有沒 03/27 20:25
→ TsaiPC: 有分開的差異而已) 03/27 20:25