作者meteor1211 (小希)
看板Japan_Living
標題[徵人] 美妝網站在家翻譯徵人
時間Wed Jul 10 13:14:22 2019
因需求不同故分兩篇發,有興趣請自行聯繫,謝謝。
未経験OK!日英/日中翻訳者募集 !
・語学力を活かせて、日本と世界を繋げる!
・自分の好きな時間に、自由に仕事ができる!
・翻訳や通訳の経験がある方はもちろん、未経験の方でもコスメが好きな方や翻訳の経
験を積み重ねたい方、大歓迎!
--------------------------------------------------------------------------
▲勤務先:自宅
▲業務内容:
美容関連翻訳 (主に商品説明)
▲翻訳言語
・日本語 英語
・日本語 中国語(繁体字)
▲応募資格:
①JLPT N2取得済み
②化粧品、美容等に興味を持っている方
③責任を持って取り組んでいただける方
▲ビザ条件:
永住者、定住者、永住者の配偶者、日本人の配偶者。留学や家族滞在(資格外活動許
可取得済み)。
※就労ビザの方は現在お勤めの会社で副業を認める必要がある。
▲対価
1.5円/文字(日本語)
※発注量は40000文字~60000文字/月を想定しております。
▲契約形態:業務委託
▲応募方法:
顔写真付履歴書(日本語)を下記のメールまで送りしてください。
[email protected] 石(セキ)
▲選考の流れ:
面接と簡単なテストを行います。
【個人情報の収集・利用目的】
当社は選考日程のご連絡や資料の発送、面談の実施など、当社の選考活動にのみ
利用する目的で、皆様の氏名・住所・電話番号・メールアドレスなどの個人を
特定できるような情報(以下「個人情報」と呼びます)を収集させていただきます。
※アイスタイルのプライバシーポリシー
http://www.istyle.co.jp/privacy/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.49.209.42 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1562735665.A.76C.html
※ 編輯: meteor1211 (163.49.209.42 日本), 07/10/2019 13:14:47
※ 編輯: meteor1211 (163.49.209.42 日本), 07/10/2019 13:17:00
推 Copo2: 第一次想申請翻譯的工作,想請問這個字數工作量大概是什麼 07/12 09:46
→ Copo2: 感覺?要花多少時間? 07/12 09:46
推 maikahuang: 你好,請問這是日翻英 日翻中都需要嗎?還是可以選其 07/12 09:58
→ maikahuang: 一呢? 07/12 09:58
→ meteor1211: 您好,樓上都歡迎私信唷~ 07/15 23:45