推 donnamonya: 在這之前,自己的名字有錯字就不是自己的名字了啊,怎 08/22 22:49
→ donnamonya: 麼不會想要修正?看了不會很阿雜嗎? 08/22 22:50
推 NaoSensei: 直接拿你的護照去入管要求更改!這很誇張 08/23 00:07
推 NaoSensei: 基本上,在留卡上的漢字就是你的正式名字 08/23 00:09
→ shami7: 在留卡沒有漢字也沒關係吧,我的是英文但蓋姓名印章也沒被 08/23 01:00
→ shami7: 拒絕過,就不知道像是如果你メルカリ帳號被鎖之後,提出 08/23 01:00
→ shami7: 雙證件會不會給過,或是其他需要網路申辦的時候,就盡量 08/23 01:00
→ shami7: 不要拿在留卡吧 08/23 01:00
推 yanagiharuna: 我的漢字有一個是常常系統都打不出來的,當時入管 08/23 04:55
→ yanagiharuna: 還特地跟我說這個字可能打不出來會變成片假名 08/23 04:55
→ yanagiharuna: 之後有成功用正確的漢字,記得領在留卡也有請我確 08/23 04:56
→ yanagiharuna: 認漢字是否正確,不給你改真的很不可思議 08/23 04:56
→ yanagiharuna: 另外印鑑登錄我目前會用到就是租房子,有的大家さ 08/23 04:57
→ yanagiharuna: ん或是保証会社比較龜毛要印鑑登錄 08/23 04:57
→ yanagiharuna: 建議你就去重新辦一次吧,畢竟不管哪張證件在留卡 08/23 04:58
→ yanagiharuna: 就是你最後也最重要的一張 08/23 04:58
推 NaoSensei: 日本人對漢字的名字很龜毛,吉上面是士還是土對他們而 08/23 08:02
→ NaoSensei: 言就完全不一樣 08/23 08:02
推 winnie759281: 錯字的話比較麻煩,異體字還好;例如"黃"日文雖然能 08/23 09:56
→ winnie759281: 找到上面"廿"的,但下面是"由"非"田" 08/23 09:58
→ winnie759281: 要嚴格來說跟我護照上的漢字是明顯不同字的 08/23 09:58
→ winnie759281: 但入管就是只能有下面是由的,完全沒差 08/23 09:59
→ winnie759281: 銀行根本也不會看,另外區役所也是用下面是由的外 08/23 09:59
→ winnie759281: 還另外在文件上幫我備註為"黄"異體字,我簽名兩種 08/23 10:00
→ winnie759281: 都可以用;目前不管是銀行,信用卡,甚至結婚登記文件 08/23 10:01
→ winnie759281: 都沒遇過問題;這類的異體根本還好,比較麻煩的是日文 08/23 10:02
→ winnie759281: 有一模一樣的卻不用..這種就最好去改過來 08/23 10:02
→ winnie759281: 我登記結婚時,區公所還拿了厚厚一本字典來跟我說 08/23 10:03
→ winnie759281: 沒辦法跟我護照還有中文戶籍謄本上的字一模一樣 08/23 10:04
→ winnie759281: 問我介不介意XD 08/23 10:06
推 ts311005: 印鑑登錄印象中是買車會用到 登記漢字的在留卡去郵局領 08/24 00:51
→ ts311005: 東西會方便很多(我收件人慣用中文名字) 08/24 00:51