看板 Japan_Living 關於我們 聯絡資訊
大家好,今年第一次要處理扶養控除的問題,有兩個問題想請教大家 1. 想請問親族關係書類如果採用戶籍謄本/戶口名簿,那麼姓名要怎麼跟送金證明對上呢? 目前找到的文章都只有提到戶籍謄本/戶口名簿,比較少看到有人提到被扶養人護照 電匯證明應該只有英文姓名 戶籍謄本如果是中文版翻譯成日文版,不會有英文姓名 還是說政府根本不會去比對姓名呢...? 2. 戶籍謄本/戶口名簿的是否可以使用影本 郵寄的金錢成本不論,要請家人海外寄送文件比較麻煩 如果可以翻拍再列印的話是最好的 以上,謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.5.124.145 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1603731190.A.562.html
stewardship: 1.應該是不會嚴格比對,而且會接受各自的翻譯,我就 10/27 01:11
stewardship: 自己註明(中、英、日)都沒問題,但真的要的話可以 10/27 01:11
stewardship: 用護照影本 10/27 01:11
stewardship: 2.其實要看你們公司人事部門。按照政府的規定是得要 10/27 01:14
stewardship: 有正本(雖然台灣的戶籍謄本正本也只是列印出影本再 10/27 01:14
stewardship: 蓋上「與正本相符」的印章而已),但審核的好像是公 10/27 01:14
stewardship: 司人事,所以有些可能會接受影本 10/27 01:14
grandpa: 戶籍謄本同時附上中文版跟英文版加上日文翻譯(翻譯內姓 10/27 06:30
grandpa: 名附上姓名羅馬拼音) 10/27 06:30
grandpa: 最好是附上正本一切省事 雖然審核是公司人事部 但是一家 10/27 06:31
grandpa: 公司每三年會遇到一次國家的稅務調查 到時候被檢查後要求 10/27 06:31
grandpa: 補上正本也不是不可能 10/27 06:31
shenerica: 2. 用自然人憑證下載印出的視同正本 10/27 10:18
LCR918: 謝謝大家... 卡在 1. 很久,已經請家人寄中文謄本過來 10/27 21:34
Biiru: 戶口名簿可以申請英文版的 10/28 16:30
CBpeggy: 用過中文戶籍謄本+日文翻譯+家人護照影本申請~ 10/30 18:58