看板 Japan_Living 關於我們 聯絡資訊
感謝板友的回覆 其實自己的日文是有N1 平常也會用日文和客戶溝通 只是考量到開車時要開車又要應對教練 怕對應不來 (朋友之前有遇到那種很心急的教練 印象就不太好) 自己會再針斟一下 謝謝 ----- 最近打算把台灣的駕照換成日本的 但是因為在台灣也沒有什麼開車的經驗 所以想說在日本上路前先去自動車學校上個課 有用日文的ペーパードライバー查了幾間學校 但是好像都沒有針對外國人的課程 不知道有沒有推薦的學校呢? 人在東京 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.209.133.167 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Living/M.1690362128.A.ED2.html
miture: 為什麼不把日文練好? 07/26 19:01
peggy0923: 這種事情用日文學起來比較安全,你已經不在台灣 07/26 19:04
sarshia: 換個角度想 如果連駕訓班教練的日文都不太有自信的話 那 07/26 19:10
sarshia: 真的上路 遇到各種狀況 要理解 說明 可能都會有困難 不如 07/26 19:10
sarshia: 直接去駕訓班試看看 失敗也是經驗 07/26 19:10
antpro: 交通教本之類的書看一下,星期六去免許センター練習就好 07/26 23:55
MinaseNayuki: 路上發生事故你也要找會中文的警察嗎 07/27 03:11
cklonger: 全日通駕校 辦公室在池袋 練車在南与野 07/27 07:54
cklonger: 自己的命 才是最重要的 出事這些人不會幫你負責的 07/27 07:57
cklonger: 中國教練會跟你講一些日本司法上的差異 07/27 08:05
cklonger: 例如出車禍的被害人 十幾年以後他覺得頸椎不舒服 07/27 08:05
cklonger: 他還是可以告你 所以絕對不要當車禍的加害人歐 07/27 08:06
cklonger: 日本教練會不會告訴你 我就不知道了 07/27 08:07
※ 編輯: timesheet (124.209.133.167 日本), 07/27/2023 08:17:47
RINPE: 中國教練ok的話是有啦 但有些人恐中症蠻嚴重的 07/27 08:23
cklonger: 練車接送是在南浦和 更正一下 07/27 09:22
Kvagrant: 覺得找講中文的教練沒問題啊,可以專心練車不是更好。 07/27 15:03
miture: 有N1還應對不來,那N1的意義是?我越南朋友都能考過了,人 07/27 17:00
miture: 家的母語沒有漢字耶... 07/27 17:00
winnie759281: 有N1就先去買書把專有名詞先學起來 07/27 17:16
winnie759281: 然後聽不懂就請日本教練說明,付錢的就有資格請他們 07/27 17:17
winnie759281: 教會你...會中文教練不一定跟你常用詞語一樣 07/27 17:18
onionandy: 你只是去上課不是考照需求 沒必要特地找中文吧 07/27 20:10
onionandy: 講英文的還有可能 y 07/27 20:10
ayue1023: 覺得找中文教練沒問題+1 駕照筆試都可以用英文或中文了 07/27 22:05
ayue1023: ,以母語和教練溝通,相對能專心練車的話反而比較安全 07/27 22:05
qooqoo123: 人家問中文教練,有些人就是很愛把自己的意見要別人接 07/31 01:09
qooqoo123: 受。來日本了,學會尊重好嗎......不會日文在這邊安全 07/31 01:09
tw3262000: 我也是最近剛換日本駕照,也是10年以上沒上路了,已經 08/03 07:27
tw3262000: 預約好這個月請教練陪駕練車(不用去駕訓班,ペーパー 08/03 07:27
tw3262000: ドライバー講習教練開車到家裡的那種)我第一次也是找 08/03 07:27
tw3262000: 中文教練,單純是覺得學費相對便宜很多,我另外有準備 08/03 07:27
tw3262000: 書來看,畢竟還是要知道他們交通規則的日文~ 08/03 07:27
cvv00010: 1樓這種想法超毛骨悚然 08/06 20:30