看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
如題, 先前在網路上問了一間溫泉旅館有沒有空房, 旅館回說有空房,並附帶說要訂房,需要以下資料。 1. お電話番号 2. お部屋ごとの男女の内訳 3. クレジットカード番号と有効期限 4. パスポート番号 不負責任翻譯 : 1. 電話號碼。 2. 包含房錢的個人攜帶金錢總額。 3. 信用卡的號碼跟有效期限 4. 護照號碼 1 跟 4 我想都很正常,但2 跟 3 會不會有一點怪怪的阿 ? 預約的另兩間旅館,都是只要 姓名 電話 住址 護照號碼 Check in 時間, 第一次看到有要信用卡卡號跟有效期的阿... 請問這對國際訂房來說是正常的嗎 ? 或是這間旅館有預約料金的意思 ? (來信並無說明預約有料,且Jalan 上是寫不用預約金) 若是翻譯有錯,是我會錯意那就不好意思了~ 現在不知道是否該回信完成訂房阿 : ( -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.45.217.96 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1421147397.A.DCE.html
jjllor88: PS 信是從jalan連官網後,用官網的Q&A寄的。 01/13 19:11
soltang: 2是問你們幾男幾女...3的話有些旅館要先付有些先過卡 01/13 19:14
soltang: 要嘛就直接用JALAN或官網訂就不用預約金 01/13 19:14
阿哈哈哈 果然翻錯了~XD 難怪我一直覺得問帶多少錢好奇怪。 因為jalan 上駐明不能選房型,所以我是另外寄信問能不能指定和式房。 如果回信問是不是要訂金會很失禮嗎 ? ※ 編輯: jjllor88 (27.45.217.96), 01/13/2015 19:24:18
robler: 2能錯成這樣也是很有才XXD 01/13 19:22
elthy: 2是用google翻的嗎?XD 01/13 19:22
amukkalir: 如果覺得直接問要不要訂金會怪怪的話,就直接問需要付 01/13 19:29
amukkalir: 多少訂金,如果不用對方就會回你不用,要的話他也會直 01/13 19:29
amukkalir: 接跟你說訂金多少 01/13 19:29
robler: 有的旅館會先過卡 但是要等你check in才會請款 01/13 19:31
robler: 應該是為了防止你訂了no show 01/13 19:31
yukinoba: 樓上正解,應該是會有取消訂房要收的費用 01/13 20:04
yukinoba: 像我之前預約比叡山會館的午餐,也是寫信來要信用卡資訊 01/13 20:05
yukinoba: 信裡面就很明確有講到,如果沒來會收一筆取消費用 01/13 20:05
elthy: 我用email訂房也遇過要零元決済的 01/13 20:12
ImKSW: 等等 2那個是怎麼翻的XDD 01/13 20:20
jason860421: 2那個是複製錯東西去翻譯了吧XDD 01/13 20:24
mayegg: 為什麼明明寫"男女" 翻出來變金錢? 01/13 20:37
wch2: 有金錢的總量意義 所以誤會了吧 01/13 20:48
mayegg: お部屋=房間 ごと=分別 男女=男女 内訳=內容 01/13 20:51
mayegg: 每間房分別的入住男女人數 01/13 20:52
diamondsky: 2到底怎麼翻的XDDD 01/13 21:16
busters0: 2根本神翻譯 01/13 21:56
SILVERSELENE: 2都寫了男女了......到底怎麼翻的 囧 01/13 22:21
sinohara: 2.男女各幾位,3.信用卡有效期限 01/13 22:30
blueslovetw: 2 XDD 神翻譯阿~~~可能翻譯軟體中毒了吧..想說怎麼會 01/14 01:29
blueslovetw: 變成詢問攜帶金額總額 ^++++++^ 哈哈~ 01/14 01:29
ke0119: 通常要卡號主要是嚇阻你no show,會不會刷訂金跟取消收費 01/14 04:52
ke0119: 是看各飯店政策,看清楚你的訂房確認信即可 01/14 04:52