作者but (←殺千刀的UAO始作俑者)
看板Japan_Travel
標題Re: [資訊] ANA四月一日起官網多項服務變更(改惡)
時間Sat Jan 24 22:23:57 2015
剛看到這篇消息很緊張(?)
急著跑去看日文版網站,來回對照以後,
我覺得其實是中文版「翻譯錯誤」耶。
日文版
https://www.ana.co.jp/int/guide/be/index_201504.html
中文版
https://www.ana.co.jp/wws/tw/ch/local/guide/be/index_201504.html
2015年4月以降のご出発の
ご予約をお持ちの方へ
日文版寫法是「持有2015年4月以後出發訂位的旅客」
中文版翻譯是「2015年4月以後出發的旅客」
這樣內文就很好解讀了,
現在預訂有4月以後機票的旅客,因為還是適用舊規定,
但系統會切換成新制度,所以在2015年4月前想開票的人麻煩快開票。
4月以後因為改規定的關係,還沒開的票都取消重來。
開好的票,在4月以後
- 系統上沒辦法顯示票價規定 (規定變了嘛)
- 沒辦法在系統上變更 (適用規則不同)
也就是受影響的人,只有跨規則切換期間的旅客。
用舊規則,去訂4月以後期間機票的旅客,
因為系統已經不懂舊規則,所以這部分4月後人工處理。
而2015年4月後的新系統功能,應該是下面這一頁:
日文版
https://www.ana.co.jp/int/guide/be/
中文版
https://www.ana.co.jp/wws/tw/ch/local/guide/be/
原來開票後要修改必須透過人工作業,可以改在系統上處理了(同票種同旅程)。
貨幣不再跟出發點掛鉤了,例如日文版網站上買任意起點,都可以選擇以日幣交易。
但網路訂票跟人工訂票切離,凡是人工訂的不能在網路上改票。
如果是這樣,整體而言是改善啊....
※ 引述《sinohara (kinu)》之銘言:
: ANA台灣官網連結
: https://www.ana.co.jp/wws/tw/ch/local/guide/be/index_201504.html
: 上面斗大的字樣寫著可以的話3/31前得開票
: 至於4/1後會改怎樣,請看表格,代表大多數的動作改由ANA台北訂位中心負責
: 不能線上操作的可是一堆
: 怎麼越改越回去,美籍航空化了嗎?
: ANA電話有多好打 試過一次後真的直接到台北中山北路的辦公室還比較快..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.64.147
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1422109441.A.E9F.html
※ 編輯: but (1.34.64.147), 01/24/2015 22:28:14
推 koki0331: 衷心希望你是對的......要不然我要出清里程了XD 01/24 22:34
→ koki0331: 借轉points版QQ 01/24 22:35
推 koki0331: 手機版不會轉(暈倒 01/24 22:37
※ 編輯: but (1.34.64.147), 01/24/2015 22:40:21
→ but: 其實我覺得我的解讀應該是對的 就軟體工程師的角度來說 01/24 22:42
→ but: 系統改版後 還要處理舊規則的機票 確實太麻煩 只好這部分人工 01/24 22:42
→ but: 而且不要說台灣訂票中心了 我也不信日本訂票中心有辦法承受 01/24 22:43
→ but: 所有兌換國際線機票事宜全部人工處理啊...... 01/24 22:43
推 koki0331: 祈禱ing 01/24 22:50
推 johnny79221: 覺得合理 的確新舊規定用在系統上 真的很麻煩 祈禱~ 01/24 22:52
→ yhls: 英文公告 "Passengers holding reservations departing on/ 01/24 23:30
→ yhls: after April 2015" 01/24 23:30
→ sinohara: 所以英文版又是? 01/24 23:37
→ yhls: sinohara: 英文版公告意思比較偏近日文版公告的意思 01/24 23:39
推 medama: 推 01/24 23:52