看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
手機排版請見諒 那天看到這篇文章之後 索性直接寄信到日本觀光廳去詢問 詢問的內容以大衣和家電為例 比如說購買家電是否可以回到飯店之後拆封測試機能 以及若為大衣等衣物能否購買完立即使用 信件內有註明這些物品會依照規定於期限內攜出國外為前提 得到的回覆內容如下 (上碼了,附圖僅證明為本人實際發信去詢問) http://i.imgur.com/BmUfvgi.jpg
前面客套話跳過 重點在回答 一般物品の場合は、消耗品のように使用したら無くなってしまうものではないため、 一般物品的情況,並非如同消耗品一樣使用過後就會消失 「購入後30日以内に輸出する」や「指定された方法により包装する」といった規定はな く、 因此並非適用「購買後三十日內攜帶離境」或「必須以指定方法包裝」的規定 「輸出する(国外への持ち出し)」ことのみが規定されております。 而是只有規定「必須出口(攜出至國外)」 よって、メールに記載いただいている、家電やコート等の一般物品の場合は、 所以您信裡所提到的家電或大衣等一般物品的情況下 ★★★公式発表ではありません。 ご参考にしないでください★★★ しっかりと国外へ持ち出すのであれば、日本国内滞在中に使用していただいても問題ご ざいません ★★★公式発表ではありません。 ご参考にしないでください★★★ 只要確實遵照攜出至國外的規定,待在日本的期間內使用也沒有問題。 回覆的是觀光廳總務課 免稅相關事物的負責人 應該可以給大家當參考 因為我看前面版友提供的中日文資料也覺得奇怪 為什麼処分在中文裡莫名其妙多了一個使用的意思 若是依回信看來應該一般物品在日本國內使用也沒有問題的! 只是大家一定要遵照規定帶回國噢! 最後強調一下寄信詢問的目的是希望能夠釐清相關規定的模糊之處 請大家也不要拿著這封信的內容去跟店員吵架 (應該不會有人這麼做吧......) 畢竟店家有自己的立場,或許他們對於免稅制度認識有所誤差 但是買賣這事還是雙方和氣就好吧 祝大家日旅愉快 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.246.62 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1453014878.A.DB3.html
suzukihiro: 推01/17 15:19
fatsologo: 感謝提供資訊01/17 15:22
OsakaLife: 推熱心01/17 15:22
borriss: 最新的網頁那寫得不好 會出現認知差也是可以想像的...01/17 15:30
PttDreaming: 資訊受用,感謝01/17 15:43
wisejack: 感謝你的確認,謝謝01/17 15:45
indolentcat: 感謝分享01/17 15:53
braveryhyde: 前面這麼嗆的糟了:p01/17 15:53
lianki: 正面理性推~01/17 15:56
simianm: 推01/17 16:00
glayteru00: 推熱心確認!01/17 16:01
pinocchio19: 感謝熱心確認01/17 16:03
hotsuma: 處分有包含權利變動的意義01/17 16:15
手機回文希望格式沒跑掉 因此我是覺得處分就是讓渡給他人(包含贈予、買賣) 跟使用沒有什麼關係 謝謝大大補充
cutetad: 哈哈,感謝。但也希望可以此減少部份 用詞過重的資深版大01/17 16:17
cutetad: , 是個 好典範。01/17 16:17
anotoki: 推!!感謝01/17 16:26
DRmischief: 理性行動派!! 謝謝你的分享及確認01/17 16:28
summerparis: 推!01/17 16:30
marcelin: 推01/17 16:46
snow730: 推 希望別真的有人去跟店家吵 畢竟店家要自有對策 也很01/17 16:49
snow730: 難掌握01/17 16:49
rannielove: 先備份, 店家不懂, 可以讓他看, 應該就比較好溝通了 01/17 16:55
rannielove: , 謝謝熱心大~01/17 16:55
rannielove: 啊!我看到t大後面寫的了><我的意思是比較好溝通, 沒01/17 16:58
rannielove: 有要吵架的意思01/17 16:58
手機回文希望格式沒跑掉 以我個人來說是不建議啦 因為雖然回覆的的確是觀光廳 但是畢竟這還是算是我與觀光廳私人往來的信件內容而已 並非官方發佈或是公告的內容 拿著這個去跟店家說好像有點怪怪的...... 畢竟詢問的目的還是想釐清大家對於一般物品免稅相關規範的疑問而已
bruce345735: 推01/17 17:01
※ 編輯: thelazydog (61.227.246.62), 01/17/2016 17:25:54
ning0201: 讚01/17 17:21
nagual: 最怕得理不饒人,只會傷害雙方,毫無好處,推 01/17 17:22
ikimo: 推,我覺得有些店家賣的東西種類可能太雜,為免店員判決錯 01/17 17:25
ikimo: 誤,乾脆一律要求他們對客人說不可以在日本使用 省得麻煩 01/17 17:25
rich3e: 推! 反正對方要包就讓他包 自己打開來用就好了XD 01/17 17:26
rich3e: 當然消耗品還是不能拆開來使用 01/17 17:27
qbay: 只能說你想得太簡單了,會拿你這封信去跟店家吵的人不會少 01/17 17:42
nagual: 希望那些最美的風景不會爬文看到這篇~ 01/17 17:46
謝謝幾位大大 我自己也是越想越擔心 因此撤下原信件截圖改為上碼版 並標註此非官方公告,請勿參考的日文 這樣就沒辦法去給店家看了吧!XD ※ 編輯: thelazydog (61.227.246.62), 01/17/2016 17:59:14
mikanmika: 推01/17 18:00
anguse: 真的不要備份/拿這篇直接給店員看。01/17 18:00
內文關鍵處也標示警語囉 ※ 編輯: thelazydog (223.141.128.56), 01/17/2016 18:35:23
rannielove: 對不起, 我錯了!我發誓我沒備份>< 01/17 18:39
ychieny: 辛苦了! 01/17 19:26
miaul0210: 推 不要為難店家 01/17 20:32
ibook0102: 好資訊! 01/17 20:35
fish5123: 推這篇 01/17 21:03
medama: 推 01/17 21:04
waa006: 推推 01/17 22:22
dbluewind: 感謝分享訊息 01/17 22:29
bubucargo: 感謝 01/18 01:34
vvnt: 推 01/18 01:54
OiaLee: 推 01/18 03:17
afu46: 先推 店家通常只會照著他們收到的規定唸給顧客 01/18 10:25
bryan648: 推~~ 01/18 23:04
bryan648: 這篇回答的合理多了~ 01/18 23:05
Legolasgreen: 推熱心~ 01/19 10:16
winniegg: 推!感恩 01/23 15:17