看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
下周要去日本上課 因為需要在check out後寄放行李, 按照版上前輩好心提供的格式 寫信詢問飯店可否願意寄放 今日回信有些地方不是很了解 想請版上強者幫忙解釋一下: この度は私ども品川プリンスホテルにお問合せを頂きまして 誠にありがとうございます。 お問い合わせ頂きました内容につきまして 回答させて頂きます。 チェックアウト後でもお荷物をお預かりすることは可能でございます。 メインタワー1階にございますロビーサービスにて承っておりますので 当日係にお申し出くださいませ。 這邊大概知道是可以寄放,然後是放在主樓塔一樓 當日提出申請就好, 我有問題的是下面這段: なおご宿泊者様名とチェックインのお日にち以外にも ご予約の詳細(ご予約経路・ご予約番号・ご宿泊のタワー等)を ご連絡頂ければ幸いでございます。 お手数をお掛けいたしますが宜しくお願い申しあげます。 請問他的意思是要我回信 提供住宿的人名跟日期給他嗎? 因為其他家都簡單回信說可以, 用了翻譯也不太了解, 為求慎重,還是想麻煩版上好心人為我解惑 感謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.27.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1458227661.A.07F.html
amukkalir: 是,它要你的預約詳細內容 03/17 23:15
amukkalir: 包含從哪預約,預約編號,跟是預約那一塔的住宿 03/17 23:17
Midiya: 回信的開場白有夠長XDDDD 03/17 23:24