推 a73676147: 推,感謝提醒。 03/25 19:25
推 jason860421: 推 03/25 19:26
※ 編輯: Linwehan (125.8.80.64), 03/25/2016 19:28:32
推 aurora22: 辛苦了,謝謝告知~ 03/25 19:29
推 c101297: 推 03/25 19:31
推 shu750615: 辛苦了 03/25 19:32
推 meiffy: 推 03/25 19:32
推 sfatina: 謝謝提醒~ 03/25 19:32
推 juanmao: 原po辛苦了 敬禮 03/25 19:33
推 jamessytba: 感謝原po提醒!!! 03/25 19:33
推 k15464: 推 辛苦了 03/25 19:34
推 ohwoops: 推 03/25 19:34
推 tsuneo: 推..其實自由行還是得做好做足功課..不然就跟團就好 03/25 19:35
推 aptiva: 推 03/25 19:36
推 toyokawa: 感謝推 03/25 19:36
推 PTLYNN: 推 辛苦了~ 03/25 19:36
推 linyap: 很多日常的狀況反而很容易被忽視 感謝提醒 03/25 19:37
推 shihei: 推 03/25 19:38
→ coco5dj: 我遇過最經典的是 03/25 19:40
→ coco5dj: すいません、where can I buy 薯條三兄弟? 03/25 19:40
推 jay0125: 推 03/25 19:40
推 Yagamiiori: 還有未經同意不要隨便拍藝妓 很沒禮貌 03/25 19:40
推 zapker: 剛剛在上野吃鰻魚飯 2F幾乎都台灣人 旁邊那桌夫妻就直接在 03/25 19:42
推 juiray: 推用心 03/25 19:42
→ zapker: 店內開FACETIME跟在台灣的小孩聊天 03/25 19:42
→ zapker: 當下真的覺得很丟臉 餐廳 FACETIME 03/25 19:42
推 kane1017: 推 海外工作辛苦了。 03/25 19:43
→ zapker: 還擴音~~附近的人一定都聽得到 但他們不覺得尷尬 03/25 19:43
推 hiti: 好文推一個 簡單來說 旅遊就是 做功課→尊重→放輕鬆 03/25 19:43
推 naosuki: 推 辛苦了 03/25 19:45
推 waspie: 推 03/25 19:46
→ conan805: 基本上4,7來這邊也是被噓爆而已 所以有時候 不要怪人 03/25 19:47
推 fong1215: 感謝提醒!辛苦了! 03/25 19:47
推 m46cat: 我日本同事們也會在餐廳跟回夏威夷的同事facetime耶(炸 03/25 19:47
→ conan805: 甚至怪鄉民兇屁 不想回答不要答這種大絕招都來 03/25 19:48
推 jialinsho: 辛苦了 03/25 19:51
推 tsubasa0011: 推辛苦了 03/25 19:56
推 frank355571: 推,做好功課出門沒煩惱 03/25 19:57
→ sunlman: 客"官" 錯不只一個 想說各位客觀是什麼... 03/25 19:59
推 fp737: 辛苦了 03/25 19:59
→ fp737: 只要人多就什麼人都有啦 , 在哪一國都不奇怪 03/25 20:00
推 sunkelsa: 6在台灣捷運上也適用呀… 03/25 20:01
→ fp737: 只要我自己不要成為那樣沒公德心沒禮貌的人就好 03/25 20:01
推 yychuan: 推 03/25 20:01
推 maikxz: 漢字不標假名不會念啊Q_Q 03/25 20:01
推 shenty: 台灣人無誤 03/25 20:02
→ sunlman: 宇治那個我覺得還好耶 如果在外國人服務櫃檯 不會講也是 03/25 20:06
→ sunlman: 正常 並沒有不禮貌阿 03/25 20:07
推 magi: 推~ 03/25 20:07
→ nagisanoff: 一堆低能跑去秀下限 拖累台灣人 03/25 20:07
→ nagisanoff: 媽的 03/25 20:07
→ ivar0304: 這種人通常無視你寫的這幾點, 03/25 20:08
→ ivar0304: 通常他們的思想就是 機票+旅店 訂好就出發了, 03/25 20:09
→ ivar0304: 去國外就當自己家一樣隨便。 03/25 20:09
推 MoonHeart: 辛苦了. 謝謝提醒, 很實用! 會多多注意的! 03/25 20:10
→ FantasyPiano: 這就像之前有人說:壞學生做錯事、跑來罵資優生一 03/25 20:12
→ FantasyPiano: 樣。這些事就算在台灣也不應該做、不知道為什麼要特 03/25 20:12
→ FantasyPiano: 地跑來這講 03/25 20:12
推 rosewater23: 不管去哪一國這些都是很基本的禮儀 03/25 20:12
推 t520131412: 感謝提醒~~ 03/25 20:13
推 yesdora: 推~感謝您用心提醒。 03/25 20:13
推 linyap: 那個coco的的三國語言頻道我可能也會… 日文不夠好啊 淚 03/25 20:13
→ elthy: 很多人在台灣也是有這些毛病 03/25 20:14
推 mobuyuu: 推 03/25 20:15
推 FWade: 感謝提醒 03/25 20:15
推 kakashi1006: 推 感謝提醒 03/25 20:16
推 upemph: 推 03/25 20:16
推 fish5123: 對啊,而且會做出這種事的人不太可能來這裡看… 03/25 20:18
推 bear07: 很多都去了再問阿,每次買套票會塞住,都是有人一直問很久, 03/25 20:18
推 kayumaco: 我之前遇到在電車上播放江蕙台語歌的阿北。 03/25 20:19
→ bear07: 才會那麼慢... 03/25 20:19
推 daler: 推 03/25 20:20
推 ydnic1214: 辛苦了!! 03/25 20:21
推 cinhoks: 推第8點~真的不要以為沒人聽得懂你在說什麼... 03/25 20:21
推 MGCHU: 這樣子歐美國家的人不就不能去寺廟的...夏天一堆無袖背心 03/25 20:22
推 maikxz: 碰到歐美人士就會自動轉彎啦 03/25 20:25
推 nanichan: 推 03/25 20:27
推 lovepink888: 謝謝你~ 03/25 20:28
推 papuwa: 辛苦了 03/25 20:32
推 rascalrascal: 辛苦了,感謝~ 03/25 20:32
推 unan: 參雜不同語音就表示問的人不精通當地語言啊,您可以覺得很好 03/25 20:33
→ unan: 笑或很厭煩(常遇到),但是指責遊客這個會不會太機車了點 03/25 20:33
推 WhatRabbit: 1~3在台灣做服務業經常遇見這種人啊...第3點真的很沒 03/25 20:34
推 WhatRabbit: 禮貌OTZ 03/25 20:34
推 unan: 去詢問難道要會說完整的句子才算尊重服務人員嗎 03/25 20:35
推 ttk1162003: 感謝提醒 辛苦了 03/25 20:41
推 t0125859: 問路用當地的唸法很正常吧、用中文講法問路才奇怪 03/25 20:43
推 hellowin: 推推 03/25 20:45
推 ryu057: 推,但不會做功課沒禮貌的人不會看到這篇的 03/25 20:46
推 kei2363013: 薯條三兄弟好歹翻英文或查日文吧?突然跳中文出來誰懂 03/25 20:46
→ yaki: 原po的意思是 不會日文的念法那就寫給對方看 而不是講中文 03/25 20:49
推 iinstan: where can I buy 薯條三兄弟? XDDDDDDDDDDDDD 03/25 20:57
推 cching1021: 薯條三兄弟很誇張 但宇治中文發音也就是 03/25 21:00
→ cching1021: 音譯而已還好吧 03/25 21:00
推 dears0: 辛苦了感謝提醒! 03/25 21:00
推 nekobaby: 用中文記日本地名也是我常犯的錯 問路的時候念不出來 03/25 21:02
推 iinstan: 關於8. 之前在香港板看過有人去遊樂園玩,搭手扶梯時兩 03/25 21:04
→ iinstan: 人討論前方白人男子長相很醜,結果男子竟回頭用中文說: 03/25 21:04
→ iinstan: 我真的長得這麼醜嗎? 03/25 21:04
→ Angrboda: 華人真的沒救 03/25 21:07
推 kevin416: 推提醒不錯啊! 03/25 21:07
推 spencers: 1和2也太可悲了 03/25 21:09
推 illuminate: 推,謝謝 03/25 21:11
推 mimi2985: 推 03/25 21:11
推 ardrdy: 推,不過因為中國人插隊搶位瞧他們算公開批評他們嗎? 03/25 21:22
推 jfyffeeling: 推 03/25 21:27
推 uichen: 還有在飯店房外走廊 火車和飛機上 講話請小聲 03/25 21:29
推 pipicaca: 推,其實蠻多是基本禮儀 03/25 21:29
推 amethystboy: 嘻嘻 謝謝你 寫的真好 03/25 21:36
推 kan8634: 推,謝謝你 03/25 21:43
推 adon0313: 去糾正外國遊客發音頗哭 我只是覺得你對自己工作不耐煩 03/25 21:44
推 lubecca: 謝謝提醒! 03/25 21:44
推 seafarer0104: 推,感謝提供建議~ 03/25 21:54
推 emachan: 可以體諒原PO每天接觸這些客人會有點不耐煩,但相對的 03/25 21:54
→ emachan: 觀光客或許趕時間,或許緊張找不到飯店,並非大家都懶散 03/25 21:56
→ emachan: 我去大阪前做了好幾個月功課研究難波跟梅田車站,但最後 03/25 21:56
→ emachan: 我還是迷了路,找不到我要去的飯店啊!@@~過來人經驗~ 03/25 21:57
→ emachan: 做服務業就是會遇到形形色色的人,希望原PO多多包涵啦~ 03/25 21:58
推 yuyukuo0205: 辛苦了 03/25 22:00
推 www10618: 本身從事大眾運輸業 1-3非常有感 台灣人很常犯 03/25 22:07
推 kilinchu: 推 03/25 22:11
推 chauan: 2 3 5 6 7 8其實都是基本禮儀..... 03/25 22:12
推 phoebe9729: 推!您辛苦了! 03/25 22:17
推 spiritman: 居然有人會做1...實在難以想像= = 03/25 22:17
推 FoxDrizzle: 辛苦了!推一個 03/25 22:30
推 magurolyo: 推!就是有些人連基本禮儀都做不到 03/25 22:31
推 meimei628: 推 03/25 22:31
推 saturnzl: 辛苦了~ 03/25 22:38
推 ppogirl: 謝謝提醒^_^ 03/25 22:40
推 Ai: 大推! 03/25 22:40
推 james1300255: 上新聞了 03/25 22:49
推 slg: 謝謝你!實用 03/25 22:53
推 HatsuneMiku: 爆! 03/25 22:54
推 a31670323: 謝謝提醒 03/25 22:55
推 kiki50421: 推一個。之前也在京都打工,不只一組台灣人把小孩尿布 03/25 22:55
→ kiki50421: 留在桌面或座位…雖知道帶小孩辛苦…但還是覺得詢問一 03/25 22:55
→ kiki50421: 下比較禮貌吧… 03/25 22:55
噓 oc4r: 其他沒意見.糾正遊客發音啊不就好厲害?? 03/25 22:57
推 eiki787: 樓上的 發音本就是要照當地的語言去發音阿~不然請手寫 03/25 23:02
→ eiki787: 我在花見小路看到有歐美人士拿地圖問路.聽到有人說: 03/25 23:03
→ eiki787: This is 花見小路(中文發音)..... 03/25 23:04
→ eiki787: 歐美人士絕對聽不懂的~ 他的手冊地圖上面漢字羅馬拼音 03/25 23:04
→ eiki787: 絕對不是照中文發音拼音的~ 03/25 23:05
→ gaudi: 我覺得舉的這些點~在你知道對方是觀光客的情況下~都是可以 03/25 23:05
→ gaudi: 理解對方的突兀的~這不能完全說是不禮貌~ 03/25 23:05
→ gaudi: 觀光客就是有文化不同的問題~覺得比起訂房NO SHOW來講 03/25 23:06
推 peihsin1124: 感謝提醒~ 03/25 23:06
→ gaudi: 這些都是不小心~語言不通等導致的誤會 03/25 23:06
推 rangers: 用當地語言念法是最基本的吧 難道日本人聽的懂中文 03/25 23:07
推 amamiudo: ...其他都覺得沒錯 不過覺得沒必要糾結遊客發音啦 03/25 23:07
推 lanesep: 4不是原PO糾正發音,在國外用國語問路怎麼想都很奇怪吧! 03/25 23:09
推 ck890381: 推! 03/25 23:10
→ lanesep: 這讓我想起強國那個 有電危險 的笑話XD 03/25 23:10
推 rangers: 原po剛好用宇治這個中日發音相近的例子 03/25 23:11
→ toxd7: 不會講日文而已 不算不禮貌吧 在台灣也碰 03/25 23:12
→ toxd7: 過歐美或日本人直接用英文或日文問路 難 03/25 23:12
→ toxd7: 道會因為他不說中文覺得他們沒禮貌嗎 03/25 23:12
→ lotte891: 宇治那不叫音譯好嗎...只是照人家漢字唸成中文發音而已 03/25 23:15
→ pchome321: 這些事來台的觀光客也常犯 其實台灣人真的很包容跟熱情 03/25 23:18
推 kaiza: 第4點就日本人在台灣問I want to go to Takao,有誰聽懂? 03/25 23:19
→ lotte891: Takao可能還有機會耶XD 03/25 23:20
推 heykissass: 我上次在成田跟日本人說要找回Takao班機 他們聽的董 03/25 23:22
→ heykissass: 是高雄阿!!!! 我覺得台灣日本人聽得懂機會很大!!!! 03/25 23:22
推 ctsk0302: 一月底帶朋友去玩就犯了4、8兩條 03/25 23:28
→ ctsk0302: 朋友表示反正日本人又聽不懂中文... 03/25 23:28
推 cutiesweet: 我遇過章魚燒老闆說他是tagao人 03/25 23:29
推 greatime: 別當4是指責,有更好溝通技巧 為何不學? 03/25 23:30
推 maikxz: Takao還可能有人聽得懂 Taihoku 應該就.. 03/25 23:33
推 sinkuro: 辛苦了 03/25 23:39
推 miaul0210: 推 03/25 23:45
推 tjsps1124: 感謝提醒 03/25 23:47
推 XYXYXYXYX69: 推 感謝提醒! 03/25 23:48
推 nicky0619: 前三點不要說出國了,在台灣幾乎每天都能遇上幾個! 03/25 23:54
推 cching1021: 宇治是音譯沒錯啊固然是比較有效的溝通方 03/25 23:55
→ cching1021: 法,但原po提到影響國家形象就也太過了, 03/25 23:55
→ cching1021: 全世界都是這樣,遊客到它國要會以該國語 03/25 23:55
→ cching1021: 言發音實際上就是很困難,尤其對像還是專 03/25 23:55
→ cching1021: 門服務外國觀光客的單位 03/25 23:55
噓 difficult: 上次還有人叫我去學50音 03/25 23:56
→ cching1021: 就第四點,我覺得原po就是累了厭煩工作了 03/25 23:57
→ cching1021: 吧 03/25 23:57
→ jfy: 我對第四點的認知是,今天是因為原PO剛好懂中文,所以聽的懂 03/26 00:01
推 ilikemoveit: 推 03/26 00:02
→ jfy: 中、英文夾雜或像coco5dj版友所說的中、英、日文夾雜,但若該 03/26 00:02
→ jfy: 服務外國旅客的窗口是日本人,用中文講地名,對方是聽不懂的 03/26 00:03
→ jfy: 但因為對我們而言寫漢字是容易的,故若是將地名寫在紙上或是 03/26 00:04
→ jfy: 用智慧型手機螢幕秀給對方看,然後說How can I go to this 03/26 00:05
→ jfy: place之類的簡易英文,或許就能讓對方更快知道在問哪個地點, 03/26 00:06
噓 bloody: 如果說每個去日本的人都要會日文 看的懂地圖會找路 那還 03/26 00:06
→ bloody: 需要你們幹嘛? 03/26 00:06
→ toxd7: 只有我覺得這篇某幾段口氣其實跟之前被噓 03/26 00:07
→ toxd7: 爆的那篇文沒差很多嗎 03/26 00:07
→ jfy: 因為不見得每個服務外國旅客的窗口都一定會有懂中文的吧。 03/26 00:07
噓 bloody: 乾脆說 在萬全的準備好之前請不要來日本好了 03/26 00:08
推 OJASY: 從事大眾運輸業淚推 ,很多國人在國內旅遊也是有同樣的行 03/26 00:09
→ OJASY: 為。 03/26 00:09
推 claudia1988: 推 03/26 00:10
推 cching1021: 一般人大概都是先問了行不通再找筆談或翻 03/26 00:16
→ cching1021: 譯軟體等其他方式吧,這要講成影響形象的 03/26 00:16
→ cching1021: 錯誤我覺得稍過了啦。其實雙語夾雜在歐美 03/26 00:16
→ cching1021: 旅日人士更常見,因為地名常是音譯意譯混 03/26 00:16
→ cching1021: 合使用,然後英文發音和日式發音又不太一 03/26 00:16
→ cching1021: 樣。 03/26 00:16
推 rudd: 辛苦了!謝謝你 03/26 00:21
推 elsdia: 推,想起第一次自由行,真的做了很多功課.. 03/26 00:23
推 ting81: 我在台北就遇過日本人問我中山站在哪 用nakayama問 03/26 00:26
推 obdurate: 有遇過前同事在曼谷抓著一個小販說曼谷包、曼谷包的 03/26 00:29
推 ting81: 但是我被日本人用日文問台灣地名 不會不高興 你有什麼好 03/26 00:31
→ ting81: 不高興的 太沒耐心 03/26 00:31
→ ting81: 台灣人很好笑 之前有些人會批評在日本機場過夜 很沒水準 03/26 00:32
→ ting81: 但是現在日本的大國際機場 都設置了過夜的區域 甚至有毛毯 03/26 00:33
→ ting81: 免費出借 可見人家沒有覺得在機場過夜是什麼不能鼓勵的行 03/26 00:33
→ ting81: 為 台灣人卻要自己先限制自己 很多事情都是這樣 03/26 00:34
→ ting81: 在餐廳講facetime為何不行? 那你在餐廳要不要別跟同桌講話 03/26 00:35
→ ting81: 一樣很吵阿? 日本只有規定在電車不行 餐廳為何不行? 03/26 00:35
推 kaoruhan: 我也覺得妳是對工作厭煩了耶...... 03/26 00:38
推 ting81: 又想到一件事 之前一個在日本商旅工作的台灣人 在FB po出 03/26 00:39
→ ting81: 一間台灣人用過的房間照片 批評人家垃圾不丟在垃圾桶 03/26 00:40
推 snowducky: 推~在台灣做服務業,不少遊客沒聽完回答就走了....... 03/26 00:40
→ laechan: 京都特色就是會教觀光客"這裡是京都你不能做哪些哪些事喔 03/26 00:40
→ ting81: 說這樣多沒水準 但看了圖片 根本沒有到很髒亂 幾張衛生紙 03/26 00:40
→ laechan: 走遍全日本大概也只有京都這麼屌 03/26 00:41
→ ting81: 丟在垃圾桶周圍罷了 這樣也值得把人家退房照片貼出來?很扯 03/26 00:41
推 shuee: 怎不同步要求外國人來台也同樣標準 03/26 00:42
→ shuee: 原po所提沒有不對 但怎覺得邏輯哪裡怪怪 03/26 00:43
→ shuee: 反觀國人對觀光客真的很包容與禮讓啊 03/26 00:44
推 blueslovetw: 3我覺得有時對方聽不懂英文跟問題,然後一直給不太 03/26 00:46
→ blueslovetw: 正確的訊息跟答案,我會直接道謝婉拒說,不然挺花彼 03/26 00:46
→ blueslovetw: 此時間 03/26 00:46
→ toxd7: 我只覺得最後一段怪怪的 憑什麼嘉勉別人X 03/26 00:47
→ toxd7: D 再說除了語言不通的點很多根本是公德心 03/26 00:47
→ toxd7: 問題 也沒什麼好嘉勉的 03/26 00:47
推 blueslovetw: 另外一些雖是提醒但覺得可能因為原po工作性質有點不 03/26 00:48
→ blueslovetw: 耐煩感覺XDD 03/26 00:48
→ toxd7: 做了符合國小公民課本該做的事就值得嘉勉 03/26 00:49
→ toxd7: 好像把台灣旅客普遍的素質假設的多差 真 03/26 00:49
→ toxd7: 的可以不用這麼沒自信 03/26 00:49
推 blueslovetw: 不過說真的,有的字或地名,直接用寫的有時會比用講 03/26 00:52
→ blueslovetw: 的簡單明瞭些^^ 03/26 00:52
→ Lyevna: 我好喜歡規矩很多標示清楚的地方,都照著做也不難啊XD 03/26 00:57
→ toxd7: 再說日本會用會說中文的人 就是考量到中 03/26 01:05
→ toxd7: 港台觀光客很多吧 狀況4本來就是該預料到 03/26 01:05
→ toxd7: 的情形 實在沒什麼好不開心的 03/26 01:05
→ leonian: 單就第四點來看也覺得原po厭煩你的工作了 03/26 01:28
→ leonian: 嗎? 03/26 01:28
推 ringfan: 關於第七點想請教一下,若以3/1後的新制,Icoca+Haruka的 03/26 01:30
→ ringfan: 來回票並無優惠,純粹就是單程x2的價格,回程未使用的Har 03/26 01:31
→ ringfan: uka票券應該是可以退的吧? 03/26 01:31
推 ray0808: 推,到了日本就請尊重在地語言文化,不然在台灣玩就好。 03/26 01:34
→ ringfan: 手續費440日圓(來回票為660日圓)。 03/26 01:37
→ beitou: 看下來也是覺得是對工作不耐煩 也許不適合服務業 03/26 01:41
推 brianson: 只能推了,不要當失格旅人 03/26 02:16
推 coto: 之前用中文討論女生身材...(反省中 03/26 03:08
推 zhuangzhuang: 推 03/26 03:24
推 stoxin: 第四點...... 還蠻無言的 這樣算不禮貌喔 03/26 03:57
→ stoxin: 你有沒有想過那些人只是不擅長使用英文和日文 03/26 03:58
推 hbo2967: 推 辛苦了 03/26 04:33
推 LittleAnita: 有些同意,但覺得你好嚴格...第四點並不是每個人對語 03/26 05:22
→ LittleAnita: 言的天份都很好的,所以歐洲國家的旅客都用簡單的日 03/26 05:22
→ LittleAnita: 文或者直接寫漢字詢問資訊嗎? 03/26 05:22
推 sta5218: 贊成第8點、之前去排隊穿和服、前面一群老少皆有的韓國 03/26 06:01
→ sta5218: 團旅客先穿好走出來、排我們後面一個女生就問旁邊的男生 03/26 06:01
→ sta5218: 說“他們穿起來好醜哦、你覺得是衣服的問題還是臉?”男 03/26 06:01
→ sta5218: 生敷衍了兩句之後女生又說“呵呵、不對、是臉” 03/26 06:01
→ sta5218: 講這種話超沒品…懂中文的人真的很多、拜託留點口德 03/26 06:06
推 forme000: 推! 03/26 06:09
噓 alsoty: 糾正發音是怎樣 03/26 06:22
推 alex0531: 推~ 03/26 06:39
推 rangers: 噓4的要不要用中文問日本人“晴空塔““大阪城“怎麼走 03/26 06:40
推 james1300255: 推 03/26 06:54
推 stoxin: 我在台灣要是有人用英文或日文跟我問路我也不會覺得不耐煩 03/26 07:21
→ stoxin: 或覺得他們失禮 03/26 07:21
→ friedel: 前陣子才在台北街頭遇到日本人用日文問路 還好有學日文:P 03/26 07:23
噓 LondonHairs: 4真的很自以為是,要不要規定去日本玩必須通過日文 03/26 07:24
→ LondonHairs: 檢定?我在西門町常遇到外國觀光客用奇怪發音問路我也 03/26 07:24
→ LondonHairs: 沒不高興啊 03/26 07:24
推 stoxin: 台灣人對外國觀光客非常包容非常親切 對自己人反而很嚴苛 03/26 07:24
→ friedel: 你列的點平常就算在台灣也會注意 所以去日本也沒啥差別 03/26 07:26
噓 LondonHairs: 贊成stoxin大,台灣人對外國觀光客非常包容非常親切 03/26 07:27
→ LondonHairs: 對自己人反而很嚴苛,還有最後一段是嘉勉啥?你當你 03/26 07:27
→ LondonHairs: 誰? 03/26 07:27
推 arctic: 支持原po第四點,這不算糾正吧。排隊時候看過前面有人問「 03/26 08:17
→ arctic: 博多」的,用中文發音日本人那裡聽得懂。自由行至少要知道 03/26 08:17
→ arctic: 博多=hakata不為過阿。 03/26 08:17
推 arctic: 上面提到歐洲國家,建議下次拿英文版的地圖或旅遊書看看, 03/26 08:23
→ arctic: 裡面的地名英文寫法都是日文發音,照著念反而日本人聽得 03/26 08:23
→ arctic: 懂的。 03/26 08:23
推 stu25936: 推原PO 不過說實在話 這些不是公民課該教的 應該是家教 03/26 08:30
→ amico223: 推~~辛苦了 03/26 08:50
推 Ooxxeeoo: 推!!感謝提醒 03/26 09:14
噓 whyme: 第四點 你有地圖就不會迷路了嗎 ... 03/26 09:19
推 majlomaje: 第四點 像伏見稻荷 清水寺的日文我真的記不起來 問路 03/26 09:31
→ majlomaje: 都直接給他們看圖片 03/26 09:31
噓 collen66: Zzzz講的好像日本人來台不會用日文路名問路似的我就遇過 03/26 09:48
→ collen66: 阿原來我遇到好多失禮外國人都不跟我講正確發音問路欸ww 03/26 09:49
→ collen66: w 03/26 09:49
推 northcloud: 推一個 03/26 09:53
噓 microee: 那遇到不遵守規格、不禮貌的日本人,單兵該如何處理 03/26 10:06
→ microee: 例如電扶梯旁就寫不要在上面走動,所以就一定要靠左靠右 03/26 10:08
→ microee: 照著潛規格嗎?不能站中間嗎? 03/26 10:08
推 jingkis: 主要就是禮貌禮貌禮貌尊重尊重尊重!!!!有時候出去旅 03/26 10:09
→ jingkis: 行遇到台灣人的感覺不是感動是丟臉… 03/26 10:09
→ Anini43: 口樂 03/26 10:11
噓 microee: 怎麼個丟臉說來聽聽阿,是錢被人家賺走了還要幫忙數鈔票? 03/26 10:13
推 milulite: 推,謝謝 03/26 10:32
推 s6371314: 台灣人最大的問題就是自信,國外的月亮總是特別圓 03/26 10:53
推 proger: 你看用中文說日本橋他會不會知道哪裡,拿個圖片不難吧 03/26 10:56
推 beams156: 遇過日本人來台玩 問路問廁所用英日文夾雜,但他的英文 03/26 11:02
→ beams156: 我聽不懂,所以語言問題不是只有台灣人有 03/26 11:02
推 sadapple: 支持原po, 宇治的中日文發音明明差很多 03/26 11:07
→ sadapple: 出國玩本來就要先查好地名的念法 03/26 11:08
→ sadapple: 要不然也應該當場上網把地名找出來 03/26 11:09
推 stoxin: 讀音問題本來就很常見 查到的念法對方就一定聽得懂?? 03/26 11:27
推 adon0313: 去日本問路直接寫漢字實際啦 03/26 11:50
推 afterlcp0717: 謝謝原po的善意提醒,在日本問路用漢字超好用,畢 03/26 11:58
→ afterlcp0717: 竟讀音和台灣不同,但字很多一樣? 03/26 11:58
噓 ismydear: 都沒人噓 這麼客氣喔 03/26 12:14
→ ismydear: 講是好心提醒 根本是雙重標準對待國人 03/26 12:15
噓 ismydear: 對不黯日語的國人當成笑話 什麼跟什麼嘛 03/26 12:19
噓 TasakiAki: 你誰 03/26 12:21
推 taikobo: 辛苦了,服務業本來就會遇到很多鳥事,不分國籍 03/26 12:22
推 ismydear: 偶在台灣也遇過 日本人問故宮在哪 故宮是日文發音 03/26 12:23
→ ismydear: 他們真的以為台灣人聽得懂 03/26 12:24
推 chyo0722: 感同身受 03/26 12:34
推 midimidi: 感謝提醒! 03/26 13:29
推 craig: 第四點沒錯啊!漢字中文發音和日文發音本來就差很多,少數 03/26 13:36
→ craig: 像宇治和太宰府才比較像,真的講中文還不如拿漢字給他看, 03/26 13:36
→ craig: 另外日本人用日文發音念故宮,一般台灣人也是聽不懂的,所 03/26 13:37
→ craig: 以也是問不到的 03/26 13:37
推 suprachris81: 每一項喚作是我都不能接受 台灣人的平均水準還是太 03/26 14:07
→ suprachris81: 低 03/26 14:07
推 linyap: 日文不夠好 起碼還可以寫漢字 或者找圖片 再不濟也有谷哥 03/26 14:07
→ linyap: 翻譯。多注意一些讓旅行更好也很棒哦 03/26 14:07
→ kagamino: 其實大部分的日本人也都用日本漢字發音唸台灣地名(例: 03/26 14:34
→ kagamino: 象山→そうやま),只能說用書面問比較可以減少誤會,但 03/26 14:34
→ kagamino: 也不用太要求啦... 03/26 14:34
→ kagamino: 打錯是ぞうやま(重點誤) 不過第一次時聽到還真的反應不 03/26 14:36
→ kagamino: 過來XD 03/26 14:36
推 newN2: 老實說我在台灣遇過日本人問「マツヤマ」airport怎麼去, 03/26 14:59
→ newN2: 很想把他指去日本四國 03/26 14:59
噓 fantasyeagle: 發音也要管,住海邊嗎? 03/26 15:19
推 obdurate: 問當地人不用當地語言就容易鬼打牆,是不能提醒的膩? 03/26 15:34
推 nekobaby: 第四點是尊重 你用中文唸 今井翼 的名字 他會開心嗎? 03/26 15:39
→ nekobaby: 用中文讀法去讀日文漢字 還要日本人理解 本來就很奇怪啊 03/26 15:41
推 stoxin: 讀音牽扯到尊不尊重太誇張了 我可不覺得不會講中文讀音是 03/26 15:42
→ stoxin: 不尊重我們 03/26 15:42
→ stoxin: 讀音不對所以聽不懂本來就沒話說 但是扯到不尊重太過了 03/26 15:43
推 nekobaby: 發音些微錯誤跟完全不嘗試用當地讀法去唸是不一樣的 03/26 15:52
推 stoxin: 好吧 大家把語言學好再出國吧 希望今井翼來台灣也用中文 03/26 15:54
→ stoxin: 讀音來講地名 才顯得尊重我們 03/26 15:54
→ nekobaby: 難道樓上去其他國家也用中文問路嗎? 用可以溝通的語言啊 03/26 16:04
推 stoxin: 當然用英文啊 加地圖和旅遊手冊啊 只是用中文沒那麼罪大 03/26 16:17
→ stoxin: 惡極 我完全不會日文讀音 03/26 16:18
→ stoxin: 不過很多地方越來越多人會講中文了 03/26 16:18
→ nekobaby: 上面也有不少推文覺得日本人用日文讀法唸中文地名很… 03/26 16:32
推 ismydear: 那個 盟盟有說 聶影娘在日本拍攝的時候 有位工作人員 堅 03/26 16:35
→ nekobaby: 用接近日文的讀音來唸日本地名 絕對比用中文唸好吧 03/26 16:35
→ ismydear: 持用中文跟便利商店的店員講話 他相信 講久就可以通! 03/26 16:35
→ ismydear: 我很同意捏 有時候看似雞同鴨講 但是心靈相通 03/26 16:36
推 maikxz: 突然想到台灣滿滿對外人那種用外國腔來講自己名字地名 03/26 17:16
→ maikxz: 明明正規英文教育有強調要用母語講,語言這種文章不意外 03/26 17:17
推 yueyulin: 推第8點!!! 03/26 20:46
推 bunnycake: 出國玩不會當地語言,那至少從國小學到高中的英語要沒 03/26 21:29
→ bunnycake: 問題吧,難道真的什麼都不會就賭當地有人會講華語? 03/26 21:29
推 bunnycake: 偏偏台灣人當地語言不會英語也無法完整說一個句子的實 03/26 21:31
→ bunnycake: 在很多啊!推原Po,宇治真的搞笑 03/26 21:31
→ bunnycake: 很多人喜歡馬上就舉例其他國家也怎樣怎樣的,很奇怪, 03/26 21:36
→ bunnycake: 搞不懂為什麼要跟別人不好的地方比,要學就學別人好的 03/26 21:36
→ bunnycake: 地方吧 03/26 21:36
→ bunnycake: 在台灣遇到日本人時我也堅持用英語回答,即便會說日語 03/26 21:59
→ bunnycake: 我也不想給他們海外能用日語交談是理所當然的事、日本 03/26 21:59
→ bunnycake: 語好棒棒這種錯覺。 03/26 21:59
噓 yankeesaluba: 一般民眾抱怨就算了,你是"旅遊業相關" 表示這是你 03/26 23:17
→ yankeesaluba: 的工作,那你在哭啥? 03/26 23:17
→ yankeesaluba: 沒講sorry 或excuse me就崩潰? 03/26 23:18
推 virginia617: 推 03/26 23:19
推 bunnycake: 就算是工作難道人都不需要尊重嗎?工作者也是人,想要 03/26 23:21
→ bunnycake: 人與人之間的尊重,原來這麼困難? 03/26 23:21
噓 yankeesaluba: 某B說回英文那段邏輯更可笑... 03/26 23:22
推 bunnycake: 服務人員是人不是你養的畜生,有禮貌一點會死翹翹嗎? 03/26 23:25
→ bunnycake: 因為是相關工作者所以禮貌通通不需要?什麼歪理。 03/26 23:25
推 atwin0613: 感謝提醒 我覺得Facetime的部份只要不以打擾到人為主 03/26 23:46
→ atwin0613: 即可 在外旅行會想用視訊和朋友分享是很正常的 03/26 23:47
→ atwin0613: 不過當然不能吵到周遭人 那就太誇張了 03/26 23:48
推 tzouandy2818: 媽的 我最討厭在公共場所大聲講電話跟語音訊息的人 03/27 00:20
→ atwin0613: 所以以不吵到人為準 03/27 00:55
推 Youyui: 支持第四點 因為我們都是漢字圈的人 所以記中文發音比日文 03/27 02:19
→ Youyui: 發音好記 我跟朋友也很常不清楚地名的日文XD 03/27 02:20
推 JayceLai: 我都會先查日文發音 可是日文發音很難捉摸啊... 03/27 11:47
推 VeronicaMars: 只有我想問 5. 怎樣是定義為穿著暴露? 短褲夾腳拖? 03/27 11:47
→ JayceLai: 例如看到焼是要念yaki還是sho... 03/27 11:47
→ VeronicaMars: 然後個人認為1.有困難,萬一就當下遇到需要幫助, 03/27 11:48
→ VeronicaMars: 難道還要找地方漱口刷牙才能去詢問嗎? 03/27 11:48
→ VeronicaMars: 旅客不是住日本的,有時候連牙刷都會忘記帶去日本.. 03/27 11:49
→ VeronicaMars: 這點我覺得真的有困難,不是故意要失禮而是天生口臭 03/27 11:50
推 abxc0831: 推,感謝提醒!!! 03/27 14:32
噓 fish123456: 某些部份...該噓 03/27 17:49
推 chidada: 推 03/27 20:44
噓 a19851106: 說是建議 這種人看多了 我懂你的心態w 03/27 21:36
噓 thjyrsj: 上から目線 03/28 19:48
噓 friedel: 上から目線--同感です 03/29 09:22
→ friedel: 對照剛剛看的另一位台灣同胞的叮嚀 這篇實在是... 03/29 09:23