作者energy980314 (chittey)
看板Japan_Travel
標題[問題] 請幫我翻譯飯店的回信
時間Wed Oct 26 20:37:04 2016
下個月要和家人去沖繩玩,
一開始是在飯店官網直接訂房,
昨天在確認內容時不小心按了取消訂房!!
當下馬上用破日文寫信到飯店表示誤按了,
等了一天遲遲未收到飯店回信,
擔心沒房間只好用agoda重新訂房。
之後也有回覆飯店告知已經重新預約
剛剛收到飯店的回信
..................(以下信件內容)..................
ホテルロコアナハより池村と申します。
当ホテルにご予約を頂き、誠に有難うございます。
返信が遅くなり、申し訳ございません。
メール確認致しました。
再度ご予約を頂き、有難うございます。
新しいご予約のご宿泊者様のお名前を
教えて頂けますでしょうか。
予約番号も一緒に教えて下さい。
どうぞ宜しくお願い致します。
............................................................
用了google大概翻譯還是不太確定內容
請問飯店意思是叫我給他新的預約編號和名字嗎?
我要怎麼回覆飯店說我是改透過agoda訂房呢?
麻煩大家了~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.224.44
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1477485427.A.56F.html
推 rita8296: 確認有收到你的取消通知了,感謝你再度預訂,請回信跟他 10/26 20:40
→ rita8296: 說新訂單的訂房人大名跟預約編號。 10/26 20:40
→ rita8296: 不懂怎麼說就打給Agoda客服,請他們協助處理。 10/26 20:42
推 s9449102: 其實我跟日本飯店MAIL往來都用英文,比較好懂 10/26 20:43
→ s9449102: 因為遇到看不懂的日文,用翻譯軟體,會翻得很奇怪 10/26 20:44
推 schumilee: 日文翻成英文還挺好辨識的喔 10/26 21:21
→ energy980314: 謝謝大家的幫忙 10/26 21:48