推 power7: 恭喜! 12/11 00:12
推 PowerKiss: 請問當初第一階段你是幾號呢? 12/11 00:26
推 ROCAF: 有看有推 這玩意一堆申請者在排隊可是櫃檯還不熟也奇怪@@12/11 00:27
推 wcc960: 看成TPP,還以為川普改變心意 (誤) 12/11 00:29
推 ROCAF: 給二樓 原PO在台灣第一人的開箱文說1798號 12/11 00:32
補充一下,我在二航及一航等候的時間中,櫃檯都空盪盪的只有我一個人,我後面完全
沒人要辦,猜測也許是大部分人都還在一階段網路審查,或是一階段通過了,還沒時間
飛來日本辦二次審查領卡?
推 ROCAF: 第一段真的打成TPP了 川普該表示嗎 12/11 01:13
老身今天在一二航被折騰了一個下午,眼冒金星了,錯字抱歉。剛剛又想起一個細節,
在一航廈辦理時被問了好幾次有沒有先填電子入境卡,我好像沒填,難道卡都還沒領到
這次入境就要先填電子入境卡嗎?可是我這次沒卡,一定是用普通護照+紙本入境卡啊?
※ 編輯: ray0808 (153.209.102.235), 12/11/2016 01:36:37
推 ROCAF: 看起來自動化gate櫃檯的入管在搞笑@@ 12/11 01:38
推 huntlin: 羽田我6號已經試過了,連上級長官的來操作,大家可以去試 12/11 04:40
→ huntlin: 試看 12/11 04:40
推 kewei: 恭喜恭喜……不過不得不說日本這些官員真的還沒準備好…明 12/11 06:37
→ kewei: 天回台灣有空時我來分享一下 12/11 06:37
推 kewei: 我昨天在中部試過了,不知有沒有板友在関空試過? 12/11 06:41
推 ROCAF: 樓上該不會之後要出一篇換卡心得@@ 12/11 09:28
推 unst: 推推~ 煩惱在職證明只有中文大概沒辦法申請 12/11 10:28
推 obdurate: 在職證明只有中文可以自己翻英或日解決 12/11 10:36
→ unst: 就是不知自己翻譯會不會被刁...怕怕 12/11 10:49
推 ROCAF: 本公司HR也只能兩手一攤說只有中文 12/11 11:26
→ huntlin: 自己翻成中英版本給HR,看看願不願意蓋章 12/11 11:34
推 ROCAF: 這可能要看各公司內規還有格式@@ 12/11 11:44
推 kewei: 哈,應該沒那麼快就滿吧?中部空港這邊的地勤和官員都沒看 12/11 21:16
→ kewei: 過TTP卡,所以在航空公司櫃台和出境時都被把玩好久,大家 12/11 21:16
→ kewei: 都來摸一下 XD 12/11 21:16
推 maikxz: 還好我們所有制式文件都有中文版日文版 12/11 22:37
推 ROCAF: 這種公司不就是這個計劃的最佳示範? 12/11 23:07
推 Alderamin: 不 因爲是日商台灣子公司 規範都是日文版爲準 12/13 13:30
推 ROCAF: 問過HR跟入管的結果是中文版自己翻 翻譯本不用法院認證 12/15 13:46
→ ROCAF: 本公司只出正式版在職證明 12/15 14:38
※ 編輯: ray0808 (42.72.47.161), 12/25/2016 21:55:47