看板 Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《abluelion (PO&YO)》之銘言: : http://i.imgur.com/L9IhBeg.jpg : 來源 https://goo.gl/4UCED4 : 日本傳媒今天報導指,兩名年約30多歲的香港女子,原定昨晚入住立山黑部一間旅館, : 但兩人一直未現身,由於擔心二人是否在雪山上失蹤,旅館安全起見於是報警。 : 日本警方今早開始更派人上山搜索。 : 不過香港入境處傍晚回覆說,已聯絡上兩人,她們安全無恙,但沒有交代未現身原因。 : 新聞引起香港網友熱議,批評兩女丟臉丟到國外。 : 「大家努力建立優質旅客形象,就是想和強國旅客切割,沒想到總有一兩個老鼠屎」 : 「去到國外你就代表香港,就算你不這樣認為, : 「也改變不了人家想法,不要再破壞香港形象的事了」 : 港女的無賴,不尊重人,跟日本人對別人的重視和信任,真是天淵之別! : 香港又一次跟同胞拉近!」 : (大陸中心/綜合外電報導) : 比較令人意外的是 旅館方面竟然不會先想到是NO SHOW... 補充一下日方報導 (今天下午的) http://www.sankei.com/affairs/news/170427/afr1704270015-n1.html 外国人女性2人遭難か 富山・立山連峰室堂  26日午後9時45分ごろ、富山県の北アルプス・立山連峰の室堂(2450メート ル)近くにある山荘から、宿泊予定の外国人女性2人が現れないと、富山県警に連絡が あった。県警によると、女性が利用していた旅行会社に同日、「雪で宿泊施設にたどり 着けない」とのメールが届いており、遭難した可能性もあるとみて27日朝から捜索し ている。  女性2人はラン・ソ・ムイさん(34)と、ラン・ソ・リングさん。いずれも香港か ら来たとみられ、26日に山荘に宿泊予定だったが、午後9時半をすぎても現れないこ とから男性従業員が届け出た。  山荘は室堂ターミナルから歩いて30~40分の距離にある。従業員によると当時は 雪が降っており、視界は良くなかったという。 住宿當天寫了一封「雪で宿泊施設にたどり着けない」(因為大雪導致無法到住宿的旅館) 給旅行社,天氣不好下大雪,加上山莊距離車站要步行30~40分鐘,也難怪旅館方面會以 為遇到山難..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.46.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1493298159.A.0F7.html ※ 編輯: mithralin (1.160.46.92), 04/27/2017 21:04:28
TokyoHard: 非戰之罪 04/27 21:05
HATAzero: 風向改變了,但這樣旅館算取消要付錢嗎? 有大雪的原因又 04/27 21:10
HATAzero: 有告知信 04/27 21:10
mithralin: 正常還是算no show啦,不過因為天氣因素無法到達旅館那 04/27 21:11
mithralin: 邊通常會通融不用付no show的罰金 04/27 21:12
HATAzero: 這好像跟版上前一週分享開山時,大雪困在室堂很像,這樣 04/27 21:12
HATAzero: 住山下的,當天不就也是泡湯了 04/27 21:12
nagano933: 應該是旅館方以為他們在山上了吧,不過可能根本沒上山 04/27 21:56
Joanna0402: 所以以後像這種情形寫信給旅館最好註明人在山下一切平 04/27 23:01
Joanna0402: 安比較好 04/27 23:01
mizuhara: 非戰之罪~~ 04/27 23:58
Pekingc: 為什麼大家會以為是非戰之罪呀,不管什麼原因到不了旅館 04/28 00:13
Pekingc: 應該都要跟旅館連絡才對吧~ 04/28 00:14
susukikeiko: 她們和旅行社聯絡了不是?所以大家才說非戰之罪 04/28 01:08
ikimo: 話說日文如果不夠好,與其寫讓人誤會的信,不如用英文寫 04/28 01:24
larailing: 應該寫英文 也沒說不去 就是被誤會可能困在大雪中 04/28 05:10
iamnotgm: 寫英文不會比較好好嗎www 這邊email寫得也不是寫錯 只是 04/28 14:08
iamnotgm: 沒交代現在狀況讓人家白擔心而已 04/28 14:08